< Psaumes 132 >

1 Cantique des degrés.
(Sang til Festrejserne.) HERRE, kom David i Hu for al hans møje,
2 Comme il a juré au Seigneur, et voué ce vœu au Dieu de Jacob:
hvorledes han tilsvor HERREN, gav Jakobs Vældige et Løfte:
3 Si j’entre dans l’intérieur de ma maison, si je monte sur le lit de mon repos;
"Jeg træder ej ind i mit Huses Telt, jeg stiger ej op på mit Leje,
4 Si j’accorde à mes yeux le sommeil, et à mes paupières l’assoupissement;
under ikke mine Øjne Søvn, ikke mine Øjenlåg Hvile,
5 Et le repos à mes tempes, jusqu’à ce que je trouve un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
før jeg har fundet HERREN et Sted, Jakobs Vældige en Bolig!"
6 Voilà que nous avons appris qu’il était à Ephrata, nous l’avons trouvé dans les champs de la forêt.
"Se, i Efrata hørte vi om den, fandt den på Ja'ars Mark;
7 Nous entrerons dans son tabernacle, nous adorerons dans le lieu où se sont arrêtés ses pieds,
lad os gå hen til hans Bolig, tilbede ved hans Fødders Skammel!"
8 Levez-vous, Seigneur, et entrez dans votre repos, vous et l’arche de votre sanctification.
HERRE, bryd op til dit Hvilested, du og din Vældes Ark!
9 Que vos prêtres soient revêtus de justice et que vos saints exultent.
Dine Præster være klædte i Retfærd, dine fromme synge med Fryd!
10 À cause de David votre serviteur, ne détournez pas la face de votre christ.
For din Tjener Davids Skyld afvise du ikke din Salvede!"
11 Dieu a juré la vérité à David, et il ne l’éludera pas: Je mettrai un fils du fruit de tes entrailles sur ton trône.
HERREN tilsvor David et troværdigt, usvigeligt Løfte: "Af din Livsens Frugt vil jeg sætte Konger på din Trone.
12 Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai,
Såfremt dine Sønner holder min Pagt og mit Vidnesbyrd, som jeg lærer dem, skal også deres Sønner sidde evindelig på din Trone!
13 Puisque le Seigneur a choisi Sion, il l’a choisi pour son habitation.
Thi HERREN har udvalgt Zion, ønsket sig det til Bolig:
14 C’est là pour toujours le lieu de mon repos, j’y habiterai, puisque je l’ai choisie.
Her er for evigt mit Hvilested, her vil jeg bo, thi det har jeg ønsket.
15 Bénissant, je bénirai sa veuve: ses pauvres, je les rassasierai de pain.
Dets Føde velsigner jeg, dets fattige mætter jeg med Brød,
16 Je revêtirai ses prêtres du salut, et ses saints exulteront d’exultation.
dets Præster klæder jeg i Frelse, dets fromme skal synge med Fryd.
17 Là je produirai la corne de David: j’ai préparé une lampe à mon christ.
Der lader jeg Horn vokse frem for David, sikrer min Salvede Lampe.
18 Je couvrirai ses ennemis de confusion, mais sur lui fleurira ma sanctification.
Jeg klæder hans Fjender i Skam, men på ham skal Kronen stråle!"

< Psaumes 132 >