< Psaumes 129 >
canticum graduum saepe expugnaverunt me a iuventute mea dicat nunc Israhel
2 Souvent ils m’ont attaqué depuis ma jeunesse, mais ils n’ont rien pu contre moi,
saepe expugnaverunt me a iuventute mea etenim non potuerunt mihi
3 Sur mon dos ont travaillé les pécheurs; ils ont prolongé leur iniquité.
supra dorsum meum fabricabantur peccatores prolongaverunt iniquitatem suam
4 Le Seigneur, qui est juste, a abattu la tête des pécheurs;
Dominus iustus concidet cervices peccatorum
5 Qu’ils soient confondus, qu’ils retournent en arrière tous ceux qui haïssent Sion.
confundantur et convertantur retrorsum omnes qui oderunt Sion
6 Qu’ils deviennent comme l’herbe des toits, qui, avant qu’on l’arrache, est desséchée;
fiant sicut faenum tectorum quod priusquam evellatur exaruit
7 Dont ne remplit pas sa main celui qui moissonne, ni son sein celui qui recueille les gerbes.
de quo non implevit manum suam qui metit et sinum suum qui manipulos colligit
8 Et ils n’ont pas dit, ceux qui passaient: La bénédiction du Seigneur soit sur vous, nous vous bénissons au nom du Seigneur.
et non dixerunt qui praeteribant benedictio Domini super vos benediximus vobis in nomine Domini