< Psaumes 126 >
En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende;
2 Alors notre bouche fut remplie de chants de joie, et notre langue de cris d’exultation. Alors on dira parmi les nations: Le Seigneur a magnifiquement agi avec eux.
da fyltes vår munn med latter, og vår tunge med jubel, da sa de iblandt hedningene: Store ting har Herren gjort imot disse.
3 Le Seigneur a magnifiquement agi avec nous: nous sommes devenus pleins de joie.
Store ting har Herren gjort imot oss; vi blev glade.
4 Faites revenir, Seigneur, notre captivité, comme le torrent au midi.
Herre, la våre fanger vende tilbake likesom bekker i sydlandet!
5 Ceux qui sèment dans les larmes moissonneront dans l’exultation.
De som sår med gråt, skal høste fryderop.
6 Allant, ils allaient et pleuraient, jetant leurs semences: Mais, venant, ils venaient avec exultation, portant leurs gerbes.
De går gråtende og bærer den de strør ut; de kommer hjem fryderop og bærer sine kornbånd.