< Psaumes 126 >
A Song of Ascents. When Yahweh brought back the captives of Zion, we were like them who dream:
2 Alors notre bouche fut remplie de chants de joie, et notre langue de cris d’exultation. Alors on dira parmi les nations: Le Seigneur a magnifiquement agi avec eux.
Then, was our mouth, filled with laughter, and our tongue with a shout of triumph, —Then, said they among the nations, Yahweh, hath done great things, with these!
3 Le Seigneur a magnifiquement agi avec nous: nous sommes devenus pleins de joie.
Yahweh, hath done great things with us, we are full of joy!
4 Faites revenir, Seigneur, notre captivité, comme le torrent au midi.
Bring thou back, O Yahweh, our captives, like channels in the South.
5 Ceux qui sèment dans les larmes moissonneront dans l’exultation.
They who are sowing with tears, with shouting, shall reap:
6 Allant, ils allaient et pleuraient, jetant leurs semences: Mais, venant, ils venaient avec exultation, portant leurs gerbes.
He that, doth indeed go forth, and weep, bearing seed enough to trail along, doth, surely come in, with shouting, bringing his sheaves.