< Psaumes 126 >
A song of ascents. When the Lord turned the fortunes of Zion, we were like dreamers.
2 Alors notre bouche fut remplie de chants de joie, et notre langue de cris d’exultation. Alors on dira parmi les nations: Le Seigneur a magnifiquement agi avec eux.
Then was our mouth filled with laughter, our tongue with glad shouts; then among the nations they said, “The Lord has dealt greatly with them.”
3 Le Seigneur a magnifiquement agi avec nous: nous sommes devenus pleins de joie.
The Lord had dealt greatly with us, and we were rejoicing.
4 Faites revenir, Seigneur, notre captivité, comme le torrent au midi.
Turn our fortunes, O Lord, as the streams in the Negreb.
5 Ceux qui sèment dans les larmes moissonneront dans l’exultation.
They who sow in tears shall reap with glad shouts.
6 Allant, ils allaient et pleuraient, jetant leurs semences: Mais, venant, ils venaient avec exultation, portant leurs gerbes.
Forth they fare, with their burden of seed, and they weep as they go. But home, home, with glad shouts they shall come with their arms full of sheaves.