< Psaumes 124 >
Canticum graduum. Nisi quia Dominus erat in nobis, dicat nunc Israel:
2 Si le Seigneur n’eût été au milieu de nous, Lorsque les hommes s’insurgeaient contre nous,
nisi quia Dominus erat in nobis, Cum exurgerent homines in nos,
3 Peut-être nous auraient-ils dévorés tout vivants: Lorsque leur fureur s’irritait contre nous,
forte vivos deglutissent nos: Cum irasceretur furor eorum in nos,
4 Peut-être que l’eau nous aurait engloutis.
forsitan aqua absorbuisset nos.
5 Notre âme a traversé un torrent: peut-être notre âme aurait passé dans une eau sans fond.
Torrentem pertransivit anima nostra: forsitan pertransisset anima nostra aquam intolerabilem.
6 Béni le Seigneur, qui ne nous a pas donnés en proie à leurs dents.
Benedictus Dominus qui non dedit nos, in captionem dentibus eorum.
7 Notre âme, comme un passereau, a été arrachée du filet des chasseurs: le filet a été rompu, et nous, nous avons été délivrés.
Anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium: Laqueus contritus est, et nos liberati sumus.
8 Notre secours est dans le nom du Seigneur qui a fait le ciel et la terre.
Adiutorium nostrum in nomine Domini, qui fecit caelum et terram.