Preface
Bibles
+
FVG
CSG
X
<
h1980N
>
X
<
^
>
<
>
<
Psaumes
122
>
1
Cantique des degrés. Je me suis réjoui des paroles qui m’ont été dites: Nous irons dans la maison du Seigneur.
我喜歡,因為有人向我說:我們要進入上主的聖殿。
2
Nos pieds se tenaient dans tes parvis, ô Jérusalem.
耶路撒冷!我們的雙足已經站立在您的門口。
3
Jérusalem, que l’on bâtit comme une cité dont les parties sont unies ensemble.
耶路撒冷的建築好似京城,確是內部劃一整齊的京城。
4
Car, là sont montées les tribus, les tribus du Seigneur; témoignage d’Israël, pour y louer le nom du Seigneur.
各支派,上主的各支派都齊聚在那裡,按照以色列的法律讚頌上主的名字。
5
Parce que là ont été établis des tribunaux pour le jugement, des trônes pour la maison de David.
那裡設立了執政者的座席,那裡有達味王室的寶位。
6
Demandez ce qui importe à la paix de Jérusalem: et que l’abondance soit à ceux qui t’aiment, ô cité sainte.
請為耶路撒冷祈禱和平;願愛慕您的人獲享安寧,
7
Que la paix règne dans ta force, et l’abondance dans tes tours.
願在您的城垣內有平安,願在您的堡壘中有安全。
8
À cause de mes frères et de mes proches, je parlais paix à ton sujet;
為了我的兄弟和同伴們,我要向您說:祝您平安!
9
À cause de la maison du Seigneur notre Dieu, j’ai cherché des biens pour toi.
為了上主我們天主的殿宇,我為您懇切祈禱,祝您幸福。
<
Psaumes
122
>
Go to
>
Bookmark
/
Concordance
/
Maps
/
Report Issue
The world's first Holy Bible un-translation!