< Psaumes 121 >
1 J’ai levé les yeux vers les montagnes, d’où me viendra le secours.
Ein Lied für die Wallfahrten. Ich hebe meine Augen zu den Bergen auf: von wo wird Hilfe für mich kommen?
2 Mon secours vient du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
Meine Hilfe kommt von Jahwe, dem Schöpfer Himmels und der Erde.
3 Qu’il ne permette pas que ton pied soit ébranlé, et qu’il ne s’assoupisse pas, celui qui te garde.
Er wird deinen Fuß nimmermehr wanken lassen; dein Hüter schläft nicht.
4 Vois, il ne s’assoupira, ni ne dormira, celui qui garde Israël.
Fürwahr, nicht schläft, noch schlummert der Hüter Israels.
5 C’est le Seigneur qui te garde, c’est le Seigneur qui est ta protection; il est sur ta main droite.
Jahwe ist dein Hüter, Jahwe dein Schatten zu deiner rechten Hand.
6 Pendant le jour, le soleil ne le brûlera pas, ni la lune pendant la nuit.
Am Tage wird dich die Sonne nicht stechen, noch der Mond des Nachts.
7 Le Seigneur te garde de tout mal; que le Seigneur garde ton âme.
Jahwe wird dich behüten vor allem Übel, wird deine Seele behüten.
8 Que le Seigneur garde ton entrée et ta sortie, dès ce moment et jusqu’à jamais.
Jahwe wird dein Aus- und Eingehen behüten von nun an bis in Ewigkeit.