< Psaumes 121 >

1 J’ai levé les yeux vers les montagnes, d’où me viendra le secours.
Ein Stufenlied. - Erhöb ich zu den Bergen meine Augen, von ihrer keinem käm mir Hilfe.
2 Mon secours vient du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
Vom Herrn kommt meine Hilfe von dem Schöpfer Himmels und der Erde.
3 Qu’il ne permette pas que ton pied soit ébranlé, et qu’il ne s’assoupisse pas, celui qui te garde.
Nie läßt er deine Füße gleiten; dein Hüter schlummert nicht.
4 Vois, il ne s’assoupira, ni ne dormira, celui qui garde Israël.
O nein! Nicht schläft, nicht schlummert der Hüter Israels.
5 C’est le Seigneur qui te garde, c’est le Seigneur qui est ta protection; il est sur ta main droite.
Dein Hüter ist der Herr. Dein Schirm zu deiner Rechten ist der Herr.
6 Pendant le jour, le soleil ne le brûlera pas, ni la lune pendant la nuit.
Dir schadet nicht bei Tag die Sonne und nicht der Mond bei Nacht.
7 Le Seigneur te garde de tout mal; que le Seigneur garde ton âme.
Vor allem Leid behütet dich der Herr, behütet deine Seele.
8 Que le Seigneur garde ton entrée et ta sortie, dès ce moment et jusqu’à jamais.
Der Herr behütet so dein Kommen wie auch dein Gehn, so jetzt wie alle Zeit.

< Psaumes 121 >