< Psaumes 121 >
1 J’ai levé les yeux vers les montagnes, d’où me viendra le secours.
[Ein Stufenlied.] Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen, woher meine Hülfe kommen wird. [O. woher wird meine Hülfe kommen?]
2 Mon secours vient du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
Meine Hülfe kommt von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
3 Qu’il ne permette pas que ton pied soit ébranlé, et qu’il ne s’assoupisse pas, celui qui te garde.
Er wird nicht zulassen, daß dein Fuß wanke; dein Hüter schlummert nicht.
4 Vois, il ne s’assoupira, ni ne dormira, celui qui garde Israël.
Siehe, der Hüter Israels, nicht schlummert noch schläft er.
5 C’est le Seigneur qui te garde, c’est le Seigneur qui est ta protection; il est sur ta main droite.
Jehova ist dein Hüter, Jehova ist dein Schatten über deiner rechten Hand.
6 Pendant le jour, le soleil ne le brûlera pas, ni la lune pendant la nuit.
Nicht wird die Sonne dich stechen des Tages, noch der Mond des Nachts.
7 Le Seigneur te garde de tout mal; que le Seigneur garde ton âme.
Jehova wird dich behüten vor allem Übel, er wird behüten deine Seele.
8 Que le Seigneur garde ton entrée et ta sortie, dès ce moment et jusqu’à jamais.
Jehova wird behüten deinen Ausgang und deinen Eingang, von nun an bis in Ewigkeit.