< Psaumes 121 >

1 J’ai levé les yeux vers les montagnes, d’où me viendra le secours.
Ein Stufenlied. / Ich hebe meine Augen zu den Bergen: / Woher wird mir Hilfe kommen?
2 Mon secours vient du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
Meine Hilfe kommt von Jahwe, / Der Himmel und Erde geschaffen hat.
3 Qu’il ne permette pas que ton pied soit ébranlé, et qu’il ne s’assoupisse pas, celui qui te garde.
Wird er deinen Fuß wohl wanken lassen? / Wird etwa dein Hüter schlummern?
4 Vois, il ne s’assoupira, ni ne dormira, celui qui garde Israël.
Sieh, nicht wird schlummern oder gar schlafen / Israels Hüter.
5 C’est le Seigneur qui te garde, c’est le Seigneur qui est ta protection; il est sur ta main droite.
Jahwe ist dein Hüter, / Jahwe ist dein Schatten über deiner rechten Hand.
6 Pendant le jour, le soleil ne le brûlera pas, ni la lune pendant la nuit.
Tagsüber wird dich die Sonne nicht stechen / Und der Mond nicht des Nachts.
7 Le Seigneur te garde de tout mal; que le Seigneur garde ton âme.
Jahwe wird dich behüten vor allem Übel, / Er wird deine Seele behüten.
8 Que le Seigneur garde ton entrée et ta sortie, dès ce moment et jusqu’à jamais.
Jahwe wird deinen Ausgang und Eingang behüten / Von nun an bis in Ewigkeit.

< Psaumes 121 >