< Psaumes 120 >

1 Cantique des degrés. J’ai crié vers le Seigneur, lorsque j’étais dans la tribulation, et il m’a exaucé.
Pieśń stopni. Wołałem do Pana w utrapieniu mojem, a wysłuchał mię.
2 Seigneur, délivrez mon âme des lèvres iniques, et d’une langue trompeuse.
Wyzwól, Panie! duszę moję od warg kłamliwych, i od języka zdradliwego.
3 Que te sera-t-il donné, ou que te reviendra-t-il pour ta langue trompeuse?
Cóż ci da, albo coć za pożytek przyniesie język zdradliwy?
4 Les flèches aiguës d’un archer vigoureux, avec des charbons destructeurs.
Który jest jako strzały ostre mocarza, i jako węgle jałowcowe.
5 Malheur à moi, parce que mon séjour dans une terre étrangère a été prolongé. J’ai habité avec les habitants de Cédar;
Niestetyż mnie, żem tak długo gościem w Mesech, a mieszkam w namiotach Kedarskich.
6 Mon âme a beaucoup séjourné dans une terre étrangère.
Długo mieszka dusza moja między tymi, którzy pokój mają w nienawiści.
7 Avec ceux qui haïssent la paix, j’étais pacifique; lorsque je leur parlais, ils m’attaquaient gratuitement.
Jać radzę do pokoju; ale gdy o tem mówię, oni do wojny.

< Psaumes 120 >