< Psaumes 118 >
1 Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que pour jamais est sa miséricorde.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
2 Dise maintenant Israël, qu’il est bon, que pour jamais est sa miséricorde.
Să spună Israel acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
3 Dise maintenant la maison d’Aaron, que pour jamais est sa miséricorde.
Să spună casa lui Aaron acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
4 Disent maintenant ceux qui craignent le Seigneur, que pour jamais est sa miséricorde.
Să spună cei ce se tem de DOMNUL acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
5 Du milieu de la tribulation, j’ai invoqué le Seigneur; et le Seigneur m’a exaucé, en me mettant au large.
În strâmtorare am chemat pe DOMNUL; DOMNUL mi-a răspuns și m-a așezat la loc larg.
6 Le Seigneur m’est un aide: je ne craindrai pas ce que peut me faire un homme;
DOMNUL este de partea mea; nu mă voi teme; ce îmi poate face omul?
7 Le Seigneur m’est un aide, et moi je mépriserai mes ennemis.
DOMNUL îmi ține partea cu cei ce mă ajută, de aceea îmi voi vedea dorința împlinită asupra celor ce mă urăsc.
8 Il est bon de se confier dans le Seigneur, plutôt que de se confier dans un homme,
Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în om.
9 Il est bon d’espérer dans le Seigneur, plutôt que d’espérer dans des princes.
Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în prinți.
10 Toutes les nations m’ont environné: et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
Toate națiunile m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
11 Environnant elles m’ont environné: et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
M-au încercuit; da, m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
12 Elles m’ont environné comme des abeilles, et elles se sont embrasées comme un feu dans des épines, et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
M-au încercuit ca niște albine; sunt stinse ca focul de spini, pentru că în numele DOMNULUI le voi nimici.
13 Violemment heurté, j’ai été ébranlé et près de tomber, mais le Seigneur m’a soutenu.
Tu m-ai împins cu asprime ca să cad, dar DOMNUL m-a ajutat.
14 Ma force et ma louange, c’est le Seigneur, il est devenu mon salut.
DOMNUL este puterea și cântarea mea și a devenit salvarea mea.
15 Une voix d’exultation et de salut a retenti dans les tabernacles des justes.
Vocea bucuriei și a salvării este în corturile celor drepți, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
16 La droite du Seigneur a exercé sa puissance, la droite du Seigneur m’a exalté, la droite du Seigneur a exercé sa puissance.
Dreapta DOMNULUI este înălțată, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
17 Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres du Seigneur.
Nu voi muri, ci voi trăi și voi vesti lucrările DOMNULUI.
18 Me châtiant, il m’a châtié, le Seigneur, mais il ne m’a pas livré à la mort.
DOMNUL m-a disciplinat cu asprime, dar nu m-a dat morții.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice; y étant entré, je louerai le Seigneur;
Deschideți-mi porțile dreptății, voi intra pe ele și voi lăuda pe DOMNUL,
20 Voici la porte du Seigneur, les justes y entreront.
Această poartă a DOMNULUI, pe care cei drepți vor intra.
21 Je vous louerai, parce que vous m’avez exaucé, et que vous êtes devenu mon salut.
Te voi lăuda, căci m-ai ascultat și ai devenit salvarea mea.
22 La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue un sommet d’angle.
Piatra pe care zidarii au respins-o a devenit capul colțului temeliei.
23 C’est par le Seigneur qu’a été fait cela, et c’est admirable à nos yeux.
DOMNUL a făcut aceasta; și este minunat în ochii noștri.
24 Voici le jour qu’a fait le Seigneur; réjouissons-nous et tressaillons d’allégresse en ce jour.
Aceasta este ziua pe care DOMNUL a făcut-o; ne vom bucura și ne vom veseli în ea.
25 Ô Seigneur, sauvez-moi, ô Seigneur, faites- moi bien prospérer;
Salvează acum, te implor, DOAMNE; DOAMNE, te implor, trimite acum prosperitate.
26 Béni celui qui vient au nom du Seigneur! Nous vous avons béni de la maison du Seigneur;
Binecuvântat fie cel ce vine în numele DOMNULUI; v-am binecuvântat din casa DOMNULUI.
27 Le Seigneur est Dieu, et il a fait luire sa lumière sur nous.
Dumnezeu este DOMNUL, care ne-a arătat lumină; legați sacrificiul cu frânghii, de coarnele altarului.
28 C’est vous qui êtes mon Dieu, et je vous louerai; c’est vous qui êtes mon Dieu, et je vous exalterai.
Tu ești Dumnezeul meu și te voi lăuda, ești Dumnezeul meu, te voi înălța.
29 Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que pour jamais est sa miséricorde.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.