< Psaumes 118 >
1 Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que pour jamais est sa miséricorde.
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
2 Dise maintenant Israël, qu’il est bon, que pour jamais est sa miséricorde.
Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
3 Dise maintenant la maison d’Aaron, que pour jamais est sa miséricorde.
Dicat nunc domus Aaron: quoniam in sæculum misericordia eius.
4 Disent maintenant ceux qui craignent le Seigneur, que pour jamais est sa miséricorde.
Dicant nunc qui timent Dominum: quoniam in sæculum misericordia eius.
5 Du milieu de la tribulation, j’ai invoqué le Seigneur; et le Seigneur m’a exaucé, en me mettant au large.
De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
6 Le Seigneur m’est un aide: je ne craindrai pas ce que peut me faire un homme;
Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
7 Le Seigneur m’est un aide, et moi je mépriserai mes ennemis.
Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
8 Il est bon de se confier dans le Seigneur, plutôt que de se confier dans un homme,
Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
9 Il est bon d’espérer dans le Seigneur, plutôt que d’espérer dans des princes.
Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
10 Toutes les nations m’ont environné: et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
11 Environnant elles m’ont environné: et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
12 Elles m’ont environné comme des abeilles, et elles se sont embrasées comme un feu dans des épines, et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
13 Violemment heurté, j’ai été ébranlé et près de tomber, mais le Seigneur m’a soutenu.
Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
14 Ma force et ma louange, c’est le Seigneur, il est devenu mon salut.
Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
15 Une voix d’exultation et de salut a retenti dans les tabernacles des justes.
Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
16 La droite du Seigneur a exercé sa puissance, la droite du Seigneur m’a exalté, la droite du Seigneur a exercé sa puissance.
Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
17 Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres du Seigneur.
Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
18 Me châtiant, il m’a châtié, le Seigneur, mais il ne m’a pas livré à la mort.
Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice; y étant entré, je louerai le Seigneur;
Aperite mihi portas iustitiæ, ingressus in eas confitebor Domino:
20 Voici la porte du Seigneur, les justes y entreront.
hæc porta Domini, iusti intrabunt in eam.
21 Je vous louerai, parce que vous m’avez exaucé, et que vous êtes devenu mon salut.
Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
22 La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue un sommet d’angle.
Lapidem, quem reprobaverunt ædificantes: hic factus est in caput anguli.
23 C’est par le Seigneur qu’a été fait cela, et c’est admirable à nos yeux.
A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
24 Voici le jour qu’a fait le Seigneur; réjouissons-nous et tressaillons d’allégresse en ce jour.
Hæc est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et lætemur in ea.
25 Ô Seigneur, sauvez-moi, ô Seigneur, faites- moi bien prospérer;
O Domine salvum me fac: O Domine bene prosperare:
26 Béni celui qui vient au nom du Seigneur! Nous vous avons béni de la maison du Seigneur;
benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
27 Le Seigneur est Dieu, et il a fait luire sa lumière sur nous.
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
28 C’est vous qui êtes mon Dieu, et je vous louerai; c’est vous qui êtes mon Dieu, et je vous exalterai.
Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
29 Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que pour jamais est sa miséricorde.
Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.