< Psaumes 118 >
1 Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que pour jamais est sa miséricorde.
여호와께 감사하라! 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Dise maintenant Israël, qu’il est bon, que pour jamais est sa miséricorde.
이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
3 Dise maintenant la maison d’Aaron, que pour jamais est sa miséricorde.
이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
4 Disent maintenant ceux qui craignent le Seigneur, que pour jamais est sa miséricorde.
이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
5 Du milieu de la tribulation, j’ai invoqué le Seigneur; et le Seigneur m’a exaucé, en me mettant au large.
내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다
6 Le Seigneur m’est un aide: je ne craindrai pas ce que peut me faire un homme;
여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 내게 어찌할꼬
7 Le Seigneur m’est un aide, et moi je mépriserai mes ennemis.
여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
8 Il est bon de se confier dans le Seigneur, plutôt que de se confier dans un homme,
여호와께 피함이 사람을 신뢰함보다 나으며
9 Il est bon d’espérer dans le Seigneur, plutôt que d’espérer dans des princes.
여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다
10 Toutes les nations m’ont environné: et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
11 Environnant elles m’ont environné: et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
12 Elles m’ont environné comme des abeilles, et elles se sont embrasées comme un feu dans des épines, et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
13 Violemment heurté, j’ai été ébranlé et près de tomber, mais le Seigneur m’a soutenu.
14 Ma force et ma louange, c’est le Seigneur, il est devenu mon salut.
15 Une voix d’exultation et de salut a retenti dans les tabernacles des justes.
16 La droite du Seigneur a exercé sa puissance, la droite du Seigneur m’a exalté, la droite du Seigneur a exercé sa puissance.
17 Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres du Seigneur.
18 Me châtiant, il m’a châtié, le Seigneur, mais il ne m’a pas livré à la mort.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice; y étant entré, je louerai le Seigneur;
20 Voici la porte du Seigneur, les justes y entreront.
21 Je vous louerai, parce que vous m’avez exaucé, et que vous êtes devenu mon salut.
22 La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue un sommet d’angle.
23 C’est par le Seigneur qu’a été fait cela, et c’est admirable à nos yeux.
24 Voici le jour qu’a fait le Seigneur; réjouissons-nous et tressaillons d’allégresse en ce jour.
25 Ô Seigneur, sauvez-moi, ô Seigneur, faites- moi bien prospérer;
26 Béni celui qui vient au nom du Seigneur! Nous vous avons béni de la maison du Seigneur;
27 Le Seigneur est Dieu, et il a fait luire sa lumière sur nous.
28 C’est vous qui êtes mon Dieu, et je vous louerai; c’est vous qui êtes mon Dieu, et je vous exalterai.
29 Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que pour jamais est sa miséricorde.