< Psaumes 116 >

1 Alléluia. J’ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière.
Ninampenda Bwana kwa maana amesikia sauti yangu; amesikia kilio changu ili anihurumie.
2 Parce qu’il a incliné son oreille vers moi, pendant tous mes jours je l’invoquerai.
Kwa sababu amenitegea sikio lake, nitamwita siku zote za maisha yangu.
3 Les douleurs de la mort m’ont environné, et les périls de l’enfer m’ont atteint. (Sheol h7585)
Kamba za mauti zilinizunguka, maumivu makuu ya kuzimu yalinipata, nikalemewa na taabu na huzuni. (Sheol h7585)
4 Et j’ai invoqué le nom du Seigneur.
Ndipo nikaliitia jina la Bwana: “Ee Bwana, niokoe!”
5 Le Seigneur est miséricordieux et juste, et notre Dieu a de la pitié.
Bwana ni mwenye neema na haki, Mungu wetu ni mwingi wa huruma.
6 Le Seigneur garde les petits: j’ai été humilié, et il m’a délivré.
Bwana huwalinda wanyenyekevu, nilipokuwa katika shida kubwa, aliniokoa.
7 Rentre, ô mon âme, en ton repos, parce que le Seigneur a été bon pour toi.
Ee nafsi yangu, tulia tena, kwa kuwa Bwana amekuwa mwema kwako.
8 Parce qu’il a arraché mon âme à la mort, mes yeux aux larmes, mes pieds à la chute.
Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, umeniokoa nafsi yangu na mauti, macho yangu kutokana na machozi, miguu yangu kutokana na kujikwaa,
9 Je plairai au Seigneur dans la région des vivants.
ili niweze kutembea mbele za Bwana, katika nchi ya walio hai.
10 J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé; mais j’ai été humilié jusqu’à l’excès.
Niliamini, kwa hiyo nilisema, “Mimi nimeteseka sana.”
11 J’ai dit dans mon transport: Tout homme est menteur.
Katika taabu yangu nilisema, “Wanadamu wote ni waongo.”
12 Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu’il m’a faits?
Nimrudishie Bwana nini kwa wema wake wote alionitendea?
13 Je prendrai le calice du salut, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
Nitakiinua kikombe cha wokovu na kulitangaza jina la Bwana.
14 Je rendrai mes vœux au Seigneur devant tout son peuple;
Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote.
15 Précieuse est, en présence du Seigneur, la mort de ses saints.
Kifo cha watakatifu kina thamani machoni pa Bwana.
16 Ô Seigneur, parce que je suis votre serviteur, je suis votre serviteur, et fils de votre servante. Vous avez rompu mes liens;
Ee Bwana, hakika mimi ni mtumishi wako, mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umeniweka huru toka katika minyororo yangu.
17 C’est à vous que je sacrifierai une hostie de louange, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
Nitakutolea dhabihu ya kukushukuru na kuliita jina la Bwana.
18 Je rendrai mes vœux au Seigneur en présence de tout son peuple,
Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote,
19 Dans les parvis de la maison du Seigneur, au milieu de toi, Jérusalem.
katika nyua za nyumba ya Bwana, katikati yako, ee Yerusalemu. Msifuni Bwana.

< Psaumes 116 >