< Psaumes 116 >
1 Alléluia. J’ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière.
It is lovely to me that the Lord heareth my voice, my supplications.
2 Parce qu’il a incliné son oreille vers moi, pendant tous mes jours je l’invoquerai.
For he hath inclined his ear unto me: therefore throughout all my days will I call on him.
3 Les douleurs de la mort m’ont environné, et les périls de l’enfer m’ont atteint. (Sheol )
The bands of death had compassed me, and the pangs of the nether world had overtaken me; I had met with distress and sorrow: (Sheol )
4 Et j’ai invoqué le nom du Seigneur.
I then called on the name of the Lord, I beseech thee, O Lord, release my soul.
5 Le Seigneur est miséricordieux et juste, et notre Dieu a de la pitié.
Gracious is the Lord, and righteous; and our God is merciful.
6 Le Seigneur garde les petits: j’ai été humilié, et il m’a délivré.
The Lord preserveth the simple: I was in misery, and he helped me.
7 Rentre, ô mon âme, en ton repos, parce que le Seigneur a été bon pour toi.
Return, O my soul, unto thy rest; for the Lord hath dealt bountifully with thee.
8 Parce qu’il a arraché mon âme à la mort, mes yeux aux larmes, mes pieds à la chute.
For thou hast delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from falling.
9 Je plairai au Seigneur dans la région des vivants.
I will walk before the Lord in the land of life.
10 J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé; mais j’ai été humilié jusqu’à l’excès.
I believe, therefore will I speak: I was greatly afflicted;
11 J’ai dit dans mon transport: Tout homme est menteur.
I indeed said in my despondency, Every man is a liar.
12 Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu’il m’a faits?
What shall I give in return unto the Lord for all his bounties toward me?
13 Je prendrai le calice du salut, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
The cup of salvation will I lift up, and on the name of the Lord will I call.
14 Je rendrai mes vœux au Seigneur devant tout son peuple;
My vows will I pay unto the Lord, yea, in the presence of all his people.
15 Précieuse est, en présence du Seigneur, la mort de ses saints.
Grievous in the eyes of the Lord is the death of his pious ones.
16 Ô Seigneur, parce que je suis votre serviteur, je suis votre serviteur, et fils de votre servante. Vous avez rompu mes liens;
O Lord, truly am I thy servant, I am thy servant, —the son of thy handmaid: thou hast loosened my fetters.
17 C’est à vous que je sacrifierai une hostie de louange, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
Unto thee will I offer the sacrifice of thanksgiving, and on the name of the Lord will I call.
18 Je rendrai mes vœux au Seigneur en présence de tout son peuple,
My vows will I pay unto the Lord, yea, in the presence of all his people,
19 Dans les parvis de la maison du Seigneur, au milieu de toi, Jérusalem.
In the courts of the house of the Lord, in thy midst, O Jerusalem. Hallelujah.