< Psaumes 116 >

1 Alléluia. J’ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière.
I love the Lord, because he hath heard my voyce and my prayers.
2 Parce qu’il a incliné son oreille vers moi, pendant tous mes jours je l’invoquerai.
For he hath inclined his eare vnto me, whe I did call vpon him in my dayes.
3 Les douleurs de la mort m’ont environné, et les périls de l’enfer m’ont atteint. (Sheol h7585)
When the snares of death copassed me, and the griefes of the graue caught me: when I founde trouble and sorowe. (Sheol h7585)
4 Et j’ai invoqué le nom du Seigneur.
Then I called vpon the Name of the Lord, saying, I beseech thee, O Lord, deliuer my soule.
5 Le Seigneur est miséricordieux et juste, et notre Dieu a de la pitié.
The Lord is mercifull and righteous, and our God is full of compassion.
6 Le Seigneur garde les petits: j’ai été humilié, et il m’a délivré.
The Lord preserueth the simple: I was in miserie and he saued me.
7 Rentre, ô mon âme, en ton repos, parce que le Seigneur a été bon pour toi.
Returne vnto thy rest, O my soule: for the Lord hath bene beneficiall vnto thee,
8 Parce qu’il a arraché mon âme à la mort, mes yeux aux larmes, mes pieds à la chute.
Because thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling.
9 Je plairai au Seigneur dans la région des vivants.
I shall walke before the Lord in the lande of the liuing.
10 J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé; mais j’ai été humilié jusqu’à l’excès.
I beleeued, therefore did I speake: for I was sore troubled.
11 J’ai dit dans mon transport: Tout homme est menteur.
I said in my feare, All men are lyers.
12 Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu’il m’a faits?
What shall I render vnto the Lord for all his benefites toward me?
13 Je prendrai le calice du salut, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
I will take the cup of saluation, and call vpon the Name of the Lord.
14 Je rendrai mes vœux au Seigneur devant tout son peuple;
I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people.
15 Précieuse est, en présence du Seigneur, la mort de ses saints.
Precious in the sight of the Lord is the death of his Saintes.
16 Ô Seigneur, parce que je suis votre serviteur, je suis votre serviteur, et fils de votre servante. Vous avez rompu mes liens;
Beholde, Lord: for I am thy seruant, I am thy seruant, and the sonne of thine handmaide: thou hast broken my bondes.
17 C’est à vous que je sacrifierai une hostie de louange, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
I will offer to thee a sacrifice of prayse, and will call vpon the Name of the Lord.
18 Je rendrai mes vœux au Seigneur en présence de tout son peuple,
I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people,
19 Dans les parvis de la maison du Seigneur, au milieu de toi, Jérusalem.
In the courtes of ye Lords house, euen in the middes of thee, O Ierusalem. Praise ye the Lord.

< Psaumes 116 >