< Psaumes 116 >
1 Alléluia. J’ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière.
I love the LORD, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
2 Parce qu’il a incliné son oreille vers moi, pendant tous mes jours je l’invoquerai.
Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
3 Les douleurs de la mort m’ont environné, et les périls de l’enfer m’ont atteint. (Sheol )
The cords of death surrounded me, the pains of Sheol (Sheol ) got a hold of me. I found trouble and sorrow.
4 Et j’ai invoqué le nom du Seigneur.
Then I called on the LORD’s name: “LORD, I beg you, deliver my soul.”
5 Le Seigneur est miséricordieux et juste, et notre Dieu a de la pitié.
The LORD is gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
6 Le Seigneur garde les petits: j’ai été humilié, et il m’a délivré.
The LORD preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
7 Rentre, ô mon âme, en ton repos, parce que le Seigneur a été bon pour toi.
Return to your rest, my soul, for the LORD has dealt bountifully with you.
8 Parce qu’il a arraché mon âme à la mort, mes yeux aux larmes, mes pieds à la chute.
For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
9 Je plairai au Seigneur dans la région des vivants.
I will walk before the LORD in the land of the living.
10 J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé; mais j’ai été humilié jusqu’à l’excès.
I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
11 J’ai dit dans mon transport: Tout homme est menteur.
I said in my haste, “All people are liars.”
12 Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu’il m’a faits?
What will I give to the LORD for all his benefits toward me?
13 Je prendrai le calice du salut, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
I will take the cup of salvation, and call on the LORD’s name.
14 Je rendrai mes vœux au Seigneur devant tout son peuple;
I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people.
15 Précieuse est, en présence du Seigneur, la mort de ses saints.
Precious in the LORD’s sight is the death of his saints.
16 Ô Seigneur, parce que je suis votre serviteur, je suis votre serviteur, et fils de votre servante. Vous avez rompu mes liens;
LORD, truly I am your servant. I am your servant, the son of your servant girl. You have freed me from my chains.
17 C’est à vous que je sacrifierai une hostie de louange, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the LORD’s name.
18 Je rendrai mes vœux au Seigneur en présence de tout son peuple,
I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people,
19 Dans les parvis de la maison du Seigneur, au milieu de toi, Jérusalem.
in the courts of the LORD’s house, in the middle of you, Jerusalem. Praise the LORD!