< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Seigneur, non pas à nous, mais à votre nom donnez gloire.
Ne mums, ak Kungs! ne mums, bet Savam vārdam dod godu, pēc Savas žēlastības un patiesības.
2 À cause de votre miséricorde et de votre vérité, de peur qu’un jour les nations ne disent: Où est leur Dieu?
Kāpēc pagāniem būs sacīt: kur nu ir viņu Dievs?
3 Mais notre Dieu est dans le ciel: toutes choses quelconques qu’il a voulues, il les a faites.
Bet mūsu Dievs ir debesīs; visu, ko Viņš grib, to Viņš dara.
4 Les simulacres des nations sont de l’or et de l’argent; des ouvrages de mains d’hommes.
Viņu dievekļi ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
5 Ils ont une bouche, et ils ne parleront pas; ils ont des yeux, et ils ne verront pas.
Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz;
6 Ils ont des oreilles, et ils n’entendront pas; ils ont des narines, et ils ne sentiront pas.
Tiem ir ausis un tie nedzird, tiem ir deguns un tie neož;
7 Ils ont des mains, et ils ne toucheront pas; ils ont des pieds, et ils ne marcheront pas; et ils ne crieront pas avec leur gosier.
Rokas tiem ir, bet tie netausta; tiem ir kājas, bet tie nestaigā; tie nerunā ar savu rīkli.
8 Qu’ils leur deviennent semblables ceux qui les font, et tous ceux qui se confient en elles.
Kas tos taisa, ir tādi pat kā viņi, tādi pat visi, kas uz tiem paļaujas.
9 La maison d’Israël a espéré dans le Seigneur; il est leur aide et leur protecteur.
Israēl, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
10 La maison d’Aaron a espéré dans le Seigneur; il est leur aide et leur protecteur.
Ārona nams, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
11 Ceux qui craignent le Seigneur ont espéré dans le Seigneur; il est leur aide et leur protecteur.
Jūs visi, kas To Kungu bīstaties, cerējiet uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
12 Le Seigneur s’est souvenu de nous, et il nous a bénis. Il a béni la maison d’Israël; il a béni la maison d’Aaron.
Tas Kungs mūs piemin un mūs svētī; Viņš svētīs Israēla namu, Viņš svētīs Ārona namu.
13 Il a béni tous ceux qui craignent le Seigneur, les plus petits avec les plus grands.
Viņš tos svētīs, kas To Kungu bīstas, ir mazus, ir lielus.
14 Que le Seigneur vous accorde de nouveaux biens, à vous et à vos fils.
Tas Kungs lai jūs vairo, jūs un jūsu bērnus.
15 Soyez bénis du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
Jūs esat Tā Kunga svētītie; Viņš radījis debesis un zemi.
16 Le ciel du ciel est au Seigneur; mais la terre, il l’a donnée aux fils des hommes.
Debesu debesis Tam Kungam pieder, bet zemi Viņš devis cilvēku bērniem.
17 Ce ne sont point les morts qui vous loueront, Seigneur, ni aucun de ceux qui descendent dans l’enfer. ()
Nomirušie To Kungu neslavēs nedz tie, kas nogrimuši klusumā.
18 Mais nous qui vivons, nous bénissons le Seigneur, dès ce moment et jusqu’à jamais.
Bet mēs gribam slavēt To Kungu, no šī laika mūžīgi. Alleluja!