< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Seigneur, non pas à nous, mais à votre nom donnez gloire.
Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Gnade und Treue willen!
2 À cause de votre miséricorde et de votre vérité, de peur qu’un jour les nations ne disent: Où est leur Dieu?
Warum sollen die Heiden sagen: «Wo ist denn ihr Gott?»
3 Mais notre Dieu est dans le ciel: toutes choses quelconques qu’il a voulues, il les a faites.
Aber unser Gott ist ja im Himmel; er tut alles, was er will.
4 Les simulacres des nations sont de l’or et de l’argent; des ouvrages de mains d’hommes.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
5 Ils ont une bouche, et ils ne parleront pas; ils ont des yeux, et ils ne verront pas.
Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht;
6 Ils ont des oreilles, et ils n’entendront pas; ils ont des narines, et ils ne sentiront pas.
Ohren haben sie und hören nicht, eine Nase haben sie und riechen nicht;
7 Ils ont des mains, et ils ne toucheront pas; ils ont des pieds, et ils ne marcheront pas; et ils ne crieront pas avec leur gosier.
Hände haben sie und greifen nicht, Füße haben sie und gehen nicht; mit ihrer Kehle geben sie keinen Laut.
8 Qu’ils leur deviennent semblables ceux qui les font, et tous ceux qui se confient en elles.
Ihnen sind gleich, die sie machen, alle, die auf sie vertrauen.
9 La maison d’Israël a espéré dans le Seigneur; il est leur aide et leur protecteur.
Israel, vertraue auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
10 La maison d’Aaron a espéré dans le Seigneur; il est leur aide et leur protecteur.
Haus Aaron, vertraue auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
11 Ceux qui craignent le Seigneur ont espéré dans le Seigneur; il est leur aide et leur protecteur.
Die ihr den HERRN fürchtet, vertrauet auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
12 Le Seigneur s’est souvenu de nous, et il nous a bénis. Il a béni la maison d’Israël; il a béni la maison d’Aaron.
Der HERR wolle unser gedenken; er wolle segnen! Er segne das Haus Israel, er segne das Haus Aaron!
13 Il a béni tous ceux qui craignent le Seigneur, les plus petits avec les plus grands.
Er segne, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen!
14 Que le Seigneur vous accorde de nouveaux biens, à vous et à vos fils.
Der HERR wolle euch mehren, euch und eure Kinder!
15 Soyez bénis du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
16 Le ciel du ciel est au Seigneur; mais la terre, il l’a donnée aux fils des hommes.
Der Himmel gehört dem HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
17 Ce ne sont point les morts qui vous loueront, Seigneur, ni aucun de ceux qui descendent dans l’enfer. ()
Die Toten rühmen den HERRN nicht und keiner, der zur Stille hinabfährt.
18 Mais nous qui vivons, nous bénissons le Seigneur, dès ce moment et jusqu’à jamais.
Wir aber wollen den HERRN preisen von nun an bis in Ewigkeit. Hallelujah!