< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Seigneur, non pas à nous, mais à votre nom donnez gloire.
Not unto us, O Yahweh, not unto us, —but, unto thine own Name, give glory, concerning thy lovingkindness, concerning thy faithfulness.
2 À cause de votre miséricorde et de votre vérité, de peur qu’un jour les nations ne disent: Où est leur Dieu?
Wherefore should the nations say, Pray where is their God?
3 Mais notre Dieu est dans le ciel: toutes choses quelconques qu’il a voulues, il les a faites.
When, our God, is in the heavens, Whatsoever he pleased, hath he done.
4 Les simulacres des nations sont de l’or et de l’argent; des ouvrages de mains d’hommes.
Their idols, are silver and gold, the works of the hands of men, —
5 Ils ont une bouche, et ils ne parleront pas; ils ont des yeux, et ils ne verront pas.
A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
6 Ils ont des oreilles, et ils n’entendront pas; ils ont des narines, et ils ne sentiront pas.
Ears, have they, but they hear not, A nose, have they, but they smell not:
7 Ils ont des mains, et ils ne toucheront pas; ils ont des pieds, et ils ne marcheront pas; et ils ne crieront pas avec leur gosier.
Their hands! but they feel not Their feet! but they walk not, No sound make they in their throat.
8 Qu’ils leur deviennent semblables ceux qui les font, et tous ceux qui se confient en elles.
Like unto them, shall be they who make them, Every one who trusteth in them.
9 La maison d’Israël a espéré dans le Seigneur; il est leur aide et leur protecteur.
O Israel! trust thou in Yahweh, Their help and their shield, is he!
10 La maison d’Aaron a espéré dans le Seigneur; il est leur aide et leur protecteur.
O house of Aaron! trust ye in Yahweh, Their help and their shield, is he!
11 Ceux qui craignent le Seigneur ont espéré dans le Seigneur; il est leur aide et leur protecteur.
Ye that revere Yahweh! trust in Yahweh, Their help and their shield, is he!
12 Le Seigneur s’est souvenu de nous, et il nous a bénis. Il a béni la maison d’Israël; il a béni la maison d’Aaron.
Yahweh, hath remembered us, he will bless—He will bless the house of Israel, He will bless the house of Aaron;
13 Il a béni tous ceux qui craignent le Seigneur, les plus petits avec les plus grands.
He will bless them who revere Yahweh, the small with the great.
14 Que le Seigneur vous accorde de nouveaux biens, à vous et à vos fils.
Yahweh multiply you, You, and your children.
15 Soyez bénis du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
Blessed are ye of Yahweh, who made the heavens and the earth:
16 Le ciel du ciel est au Seigneur; mais la terre, il l’a donnée aux fils des hommes.
As for the heavens, the heavens, belong to Yahweh, but the earth, hath he given to the sons of men.
17 Ce ne sont point les morts qui vous loueront, Seigneur, ni aucun de ceux qui descendent dans l’enfer. ()
The dead, cannot praise Yah, nor any that go down into silence;
18 Mais nous qui vivons, nous bénissons le Seigneur, dès ce moment et jusqu’à jamais.
But, we, will bless Yah, from henceforth even unto times age-abiding. Praise ye Yah.