< Psaumes 114 >
1 Lorsque qu’Israël sortit de l’Égypte, et la maison de Jacob du milieu d’un peuple barbare,
When Israel left Egypt, the house of Jacob from a people who spoke a foreign language,
2 La Judée devint sa sanctification, et Israël son empire.
Judah became his holy place, Israel his kingdom.
3 La mer le vit, et s’enfuit, le Jourdain retourna en arrière.
The sea looked and fled; the Jordan turned back.
4 Les montagnes bondirent comme des béliers, et les collines comme des agneaux de brebis.
The mountains skipped like rams, the hills skipped like lambs.
5 Qu’as-tu, ô mer, que tu aies fui? et toi, Jourdain, que tu sois retourné en arrière?
Why did you flee, sea? Jordan, why did you turn back?
6 Montagnes, pourquoi avez-vous bondi comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux de brebis?
Mountains, why did you skip like rams? You little hills, why did you skip like lambs?
7 La terre a été ébranlée à la face du Seigneur, à la face du Dieu de Jacob.
Tremble, earth, before the Lord, at the presence of the God of Jacob.
8 Qui convertit la pierre en étangs d’eaux, et le rocher en fontaines d’eaux.
He turned the rock into a pool of water, the hard rock into a spring of water.