< Psaumes 114 >
1 Lorsque qu’Israël sortit de l’Égypte, et la maison de Jacob du milieu d’un peuple barbare,
When Israel came forth out of Egypt, The house of Jacob from among a people of strange tongue,
2 La Judée devint sa sanctification, et Israël son empire.
Judah became his sanctuary, Israel his realm:
3 La mer le vit, et s’enfuit, le Jourdain retourna en arrière.
The sea, beheld, and fled, The Jordan, turned back;
4 Les montagnes bondirent comme des béliers, et les collines comme des agneaux de brebis.
The mountains, started like rams, The hills like the young of the flock?
5 Qu’as-tu, ô mer, que tu aies fui? et toi, Jourdain, que tu sois retourné en arrière?
What aileth thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, that thou turnest back?
6 Montagnes, pourquoi avez-vous bondi comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux de brebis?
Ye mountains, that ye start like rams? Ye hills, like the young of the flock?
7 La terre a été ébranlée à la face du Seigneur, à la face du Dieu de Jacob.
Before the Lord, be in anguish, O earth, Before the GOD of Jacob:
8 Qui convertit la pierre en étangs d’eaux, et le rocher en fontaines d’eaux.
Who turneth The Rock into a pool of water, The Flint into springs of water.