< Psaumes 112 >

1 Bienheureux l’homme qui craint le Seigneur, il mettra toutes ses volontés dans ses commandements.
Alleluya. Blissid is the man that dredith the Lord; he schal wilne ful myche in hise comaundementis.
2 Sa postérité sera puissante sur la terre: la génération des justes sera bénie.
His seed schal be myyti in erthe; the generacioun of riytful men schal be blessid.
3 Gloire et richesses sont dans sa maison; et sa justice demeure dans les siècles des siècles.
Glorie and richessis ben in his hous; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
4 Il s’est élevé dans les ténèbres une lumière pour les hommes droits: le Seigneur est miséricordieux, compatissant et juste.
Liyt is risun vp in derknessis to riytful men; the Lord is merciful in wille, and a merciful doere, and riytful.
5 Agréable est l’homme qui a de la pitié et qui prête, il réglera ses discours avec jugement;
The man is merye, that doith merci, and leeneth; he disposith hise wordis in dom;
6 Parce qu’il ne sera jamais ébranlé.
for he schal not be moued with outen ende.
7 Le juste jouira d’une mémoire éternelle: il ne craindra pas d’entendre mal parler de lui. Son cœur est prêt à espérer dans le Seigneur;
A iust man schal be in euerlastinge mynde; he schal not drede of an yuel heryng. His herte is redi for to hope in the Lord;
8 Son cœur est affermi, il ne sera pas ébranlé, jusqu’à ce qu’il méprise ses ennemis.
his herte is confermed, he schal not be moued, til he dispise hise enemyes.
9 Il a répandu, donné de ses biens aux pauvres: sa justice demeure dans les siècles des siècles, sa corne sera exaltée avec gloire.
He spredde abrood, he yaf to pore men; his riytwisnesse dwellith in to the world of world; his horn schal be reisid in glorie.
10 Le pécheur verra, et il sera irrité: il grincera des dents, et se consumera; le désir des pécheurs périra.
A synner schal se, and schal be wrooth; he schal gnaste with hise teeth, and schal faile; the desijr of synneris schal perische.

< Psaumes 112 >