< Psaumes 112 >

1 Bienheureux l’homme qui craint le Seigneur, il mettra toutes ses volontés dans ses commandements.
亞肋路亞!凡敬畏上主的人,真是有福,喜歡他誡命的人,真是有福!
2 Sa postérité sera puissante sur la terre: la génération des justes sera bénie.
他的子孫在世上必要強盛,義人的後代必要受到讚頌。
3 Gloire et richesses sont dans sa maison; et sa justice demeure dans les siècles des siècles.
他家中必有權勢財產,他的仁義必存留永遠。
4 Il s’est élevé dans les ténèbres une lumière pour les hommes droits: le Seigneur est miséricordieux, compatissant et juste.
上主富有仁愛慈悲公道,像光明在暗處向義人照耀。
5 Agréable est l’homme qui a de la pitié et qui prête, il réglera ses discours avec jugement;
樂善好施的人必蒙受祝福,祂以正義處理自己的事務。
6 Parce qu’il ne sera jamais ébranlé.
因為他永遠不會失足抖顫,義人必要受人永遠的記念。
7 Le juste jouira d’une mémoire éternelle: il ne craindra pas d’entendre mal parler de lui. Son cœur est prêt à espérer dans le Seigneur;
噩耗的凶信,不會使他驚慌,因為仰賴上主心志堅強。
8 Son cœur est affermi, il ne sera pas ébranlé, jusqu’à ce qu’il méprise ses ennemis.
直到看見他的仇敵蒙羞,他的心志堅強無懼無憂。
9 Il a répandu, donné de ses biens aux pauvres: sa justice demeure dans les siècles des siècles, sa corne sera exaltée avec gloire.
他散財周濟貧苦的人。他的仁義必萬世留存,他的頭角必受光榮。
10 Le pécheur verra, et il sera irrité: il grincera des dents, et se consumera; le désir des pécheurs périra.
罪人見到必要憤恨滿腔,咬自己的牙齒,焦灼難當,惡人的希望終必喪亡。

< Psaumes 112 >