< Psaumes 111 >

1 Je vous louerai, Seigneur, en tout mon cœur; en conseil des justes et en assemblée.
Aleluia! Louvarei ao SENHOR com todo o coração, no conselho e na congregação dos corretos.
2 Grandes sont les œuvres du Seigneur; parfaitement conformes à toutes ses volontés.
Grandes são as obras do SENHOR; procuradas por todos os que nelas se agradam.
3 Louange et magnificence est son ouvrage, et sa justice demeure dans les siècles des siècles.
Glória e majestade são o seu agir, e sua justiça permanece para sempre.
4 Il a consacré la mémoire de ses merveilles, le Seigneur miséricordieux et compatissant;
Ele fez memoráveis as suas maravilhas; piedoso é misericordioso é o SENHOR.
5 Il a donné une nourriture à ceux qui le craignent. Il se souviendra à jamais de son alliance,
Ele deu alimento aos que o temem; ele se lembrará para sempre de seu pacto.
6 Il annoncera la puissance de ses œuvres à son peuple,
Ele anunciou o poder se suas obras a seu povo, dando-lhes a herança de nações [estrangeiras].
7 Afin de leur donner l’héritage des nations: les œuvres de ses mains sont vérité et justice.
As obras de suas mãos são verdade e juízo, e todos os seus mandamentos são fiéis.
8 Tous ses commandements sont fidèles, confirmés dans les siècles des siècles, faits selon la vérité et l’équité.
Eles ficarão firmes para sempre, e são feitos em verdade e justiça.
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple: il a établi pour l’éternité son alliance. Saint et terrible est son nom;
Ele enviou resgate a seu povo, ordenou seu pacto para sempre; santo e temível é o seu nome.
10 Le commencement de la sagesse est la crainte du Seigneur. La bonne intelligence est à tous ceux qui agissent conformément à cette crainte. Sa louange demeure dans les siècles des siècles.
O temor ao SENHOR é o princípio da sabedoria; inteligentes são todos o que isto praticam. O louvor a ele dura para sempre.

< Psaumes 111 >