< Psaumes 111 >

1 Je vous louerai, Seigneur, en tout mon cœur; en conseil des justes et en assemblée.
Alleluia. Confitebor tibi Domine in toto corde meo: in consilio iustorum, et congregatione.
2 Grandes sont les œuvres du Seigneur; parfaitement conformes à toutes ses volontés.
Magna opera Domini: exquisita in omnes voluntates eius.
3 Louange et magnificence est son ouvrage, et sa justice demeure dans les siècles des siècles.
Confessio et magnificentia opus eius: et iustitia eius manet in saeculum saeculi.
4 Il a consacré la mémoire de ses merveilles, le Seigneur miséricordieux et compatissant;
Memoriam fecit mirabilium suorum, misericors et miserator Dominus:
5 Il a donné une nourriture à ceux qui le craignent. Il se souviendra à jamais de son alliance,
escam dedit timentibus se. Memor erit in saeculum testamenti sui:
6 Il annoncera la puissance de ses œuvres à son peuple,
virtutem operum suorum annunciabit populo suo:
7 Afin de leur donner l’héritage des nations: les œuvres de ses mains sont vérité et justice.
Ut det illis hereditatem gentium: opera manuum eius veritas, et iudicium.
8 Tous ses commandements sont fidèles, confirmés dans les siècles des siècles, faits selon la vérité et l’équité.
Fidelia omnia mandata eius: confirmata in saeculum saeculi, facta in veritate et aequitate.
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple: il a établi pour l’éternité son alliance. Saint et terrible est son nom;
Redemptionem misit populo suo: mandavit in aeternum testamentum suum. Sanctum, et terribile nomen eius:
10 Le commencement de la sagesse est la crainte du Seigneur. La bonne intelligence est à tous ceux qui agissent conformément à cette crainte. Sa louange demeure dans les siècles des siècles.
initium sapientiae timor Domini. Intellectus bonus omnibus facientibus eum: laudatio eius manet in saeculum saeculi.

< Psaumes 111 >