< Psaumes 111 >

1 Je vous louerai, Seigneur, en tout mon cœur; en conseil des justes et en assemblée.
Praise Yahweh - I will give thanks to Yahweh with all [the] heart in [the] council of upright [people] and [the] congregation.
2 Grandes sont les œuvres du Seigneur; parfaitement conformes à toutes ses volontés.
[are] great [the] works of Yahweh [they are] studied by all [those] delighting in them.
3 Louange et magnificence est son ouvrage, et sa justice demeure dans les siècles des siècles.
[is] splendor And majesty work his and righteousness his [is] enduring for ever.
4 Il a consacré la mémoire de ses merveilles, le Seigneur miséricordieux et compatissant;
Remembrance he has appointed of wonders his [is] gracious and compassionate Yahweh.
5 Il a donné une nourriture à ceux qui le craignent. Il se souviendra à jamais de son alliance,
Food he gives to [those] fearing him he remembers for ever covenant his.
6 Il annoncera la puissance de ses œuvres à son peuple,
[the] power of Works his he has declared to people his to give to them an inheritance of nations.
7 Afin de leur donner l’héritage des nations: les œuvres de ses mains sont vérité et justice.
[the] works of Hands his [are] faithfulness and justice [are] reliable all precepts his.
8 Tous ses commandements sont fidèles, confirmés dans les siècles des siècles, faits selon la vérité et l’équité.
[they are] sustained For ever for ever [they are] done in faithfulness and upright[ness].
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple: il a établi pour l’éternité son alliance. Saint et terrible est son nom;
Redemption - he sent for people his he ordained for ever covenant his [is] holy and to be feared name his.
10 Le commencement de la sagesse est la crainte du Seigneur. La bonne intelligence est à tous ceux qui agissent conformément à cette crainte. Sa louange demeure dans les siècles des siècles.
[is the] beginning of Wisdom - [the] fear of Yahweh an understanding good [belongs] to all [those who] do them praise his [is] enduring for ever.

< Psaumes 111 >