< Psaumes 111 >

1 Je vous louerai, Seigneur, en tout mon cœur; en conseil des justes et en assemblée.
Pak ne Jehova Nyasaye! Abiro miyo Jehova Nyasaye duongʼ gi chunya duto, abiro miye duongʼ e buch joma kare kendo e dier chokruok.
2 Grandes sont les œuvres du Seigneur; parfaitement conformes à toutes ses volontés.
Tije Jehova Nyasaye dongo adier; joma mor kodgi osiko kaparo kuomgi.
3 Louange et magnificence est son ouvrage, et sa justice demeure dans les siècles des siècles.
Timbene nigi duongʼ kod luor, kendo timne makare osiko nyaka chiengʼ.
4 Il a consacré la mémoire de ses merveilles, le Seigneur miséricordieux et compatissant;
Omiyo waparo kuom honni mage; nikech Jehova Nyasaye ngʼwon kendo okecho ji.
5 Il a donné une nourriture à ceux qui le craignent. Il se souviendra à jamais de son alliance,
Ochiwo chiemo ne joma omiye luor, kendo oparo singruok mare nyaka chiengʼ.
6 Il annoncera la puissance de ses œuvres à son peuple,
Osenyiso joge tekre kuom gik motimo komiyogi lope mag ogendini moko.
7 Afin de leur donner l’héritage des nations: les œuvres de ses mains sont vérité et justice.
Tije motimo gi lwetene nikare kendo beyo kendo buchene duto inyalo geno.
8 Tous ses commandements sont fidèles, confirmés dans les siècles des siècles, faits selon la vérité et l’équité.
Gingirore kendo ok gilokre mochwere manyaka chiengʼ, nikech osetimgi gi adiera kendo moriere.
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple: il a établi pour l’éternité son alliance. Saint et terrible est son nom;
Ne ochiwo warruok ne joge, kendo ne oguro singruokne mosiko; nyinge ler kendo lich miwuoro.
10 Le commencement de la sagesse est la crainte du Seigneur. La bonne intelligence est à tous ceux qui agissent conformément à cette crainte. Sa louange demeure dans les siècles des siècles.
Luoro Jehova Nyasaye e chakruok mar rieko; ji duto moluwo buchene nigi winjo maber. En kende ema owinjore yudo pak manyaka chiengʼ.

< Psaumes 111 >