< Psaumes 11 >

1 Pour la fin, psaume de David. Je me confie dans le Seigneur: comment dites-vous à mon âme: Émigré sur la montagne comme un passereau?
大衛的詩,交與伶長。 我是投靠耶和華; 你們怎麼對我說:你當像鳥飛往你的山去。
2 Parce que voilà que les pécheurs ont tendu un arc; ils ont préparé leurs flèches dans un carquois, pour percer dans les ténèbres les hommes droits de cœur.
看哪,惡人彎弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心裏正直的人。
3 Parce que, ce que vous avez établi, ils l’ont détruit; mais le juste, qu’a-t-il fait?
根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?
4 Le Seigneur est dans son saint temple; le Seigneur, son trône est dans le ciel. Ses yeux observent le pauvre: ses paupières interrogent les enfants des hommes.
耶和華在他的聖殿裏; 耶和華的寶座在天上; 他的慧眼察看世人。
5 Le Seigneur interroge le juste et l’impie; mais celui qui aime l’iniquité hait son âme.
耶和華試驗義人; 惟有惡人和喜愛強暴的人,他心裏恨惡。
6 Il fera pleuvoir sur les pécheurs des pièges; le feu, le soufre et le vent des tempêtes sont la part de leur calice.
他要向惡人密布網羅; 有烈火、硫磺、熱風,作他們杯中的分。
7 Car le Seigneur est juste et il aime la justice: son visage a vu l’équité.
因為耶和華是公義的,他喜愛公義; 正直人必得見他的面。

< Psaumes 11 >