< Psaumes 108 >

1 Cantique de psaume, de David lui-même. Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt, je chanterai, je jouerai du psaltérion au milieu de ma gloire.
En sång, en psalm av David.
2 Lève-toi, ô ma gloire, lève-toi, psaltérion, et toi, harpe: je me lèverai au point du jour.
Mitt hjärta är frimodigt, o Gud, jag vill sjunga och lova; ja, så vill min ära.
3 Je vous louerai parmi les peuples. Seigneur, et je dirai un psaume en votre honneur parmi les nations.
Vakna upp, psaltare och harpa; jag vill väcka morgonrodnaden.
4 Parce que votre miséricorde est grande au-dessus des cieux, et que votre vérité s’élève jusqu’aux nues.
Jag vill tacka dig bland folken, HERREN, och lovsjunga dig bland folkslagen.
5 Soyez exalté au-dessus des cieux, ô Dieu, et que sur toute la terre éclate votre gloire,
Ty din nåd är stor ända uppöver himmelen, och din trofasthet allt upp till skyarna.
6 Afin que vos bien-aimés soient délivrés. Sauvez-moi par votre droite, et exaucez-moi;
Upphöjd vare du, Gud, över himmelen, och över hela jorden sträcke sig din ära.
7 Dieu a parlé dans son sanctuaire:
På det att dina vänner må varda räddade, må du giva seger med din högra hand och bönhöra mig.
8 À moi est Galaad, et à moi est Manassé; Ephraïm est l’appui de ma tête.
Gud har talat i sin helgedom: »Jag skall triumfera, jag skall utskifta Sikem och skall avmäta Suckots dal.
9 Moab est le vase de mon espérance.
Mitt är Gilead, mitt är Manasse, Efraim är mitt huvuds värn,
10 Qui me conduira dans une ville fortifiée? qui me conduira jusque dans l’Idumée?
Juda min härskarstav; Moab är mitt tvagningskärl, på Edom kastar jag min sko; över filistéernas land höjer jag jubelrop.»
11 Ne sera-ce pas vous, ô Dieu, qui nous avez rejetés? et ne sortirez-vous point, ô Dieu, à la tête de nos armées?
Vem skall föra mig till den fasta staden, vem leder mig till Edom?
12 Donnez-nous du secours, pour nous tirer de la tribulation, parce que vain est le salut de l’homme.
Har icke du, o Gud, förkastat oss, så att du ej drager ut med våra härar, o Gud?
13 En Dieu nous ferons preuve de valeur, et lui-même réduira au néant nos ennemis.
Giv oss hjälp mot ovännen; ty människors hjälp är fåfänglighet. Med Gud kunna vi göra mäktiga ting; han skall förtrampa våra ovänner. Se Ära i Ordförkl.

< Psaumes 108 >