< Psaumes 108 >
1 Cantique de psaume, de David lui-même. Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt, je chanterai, je jouerai du psaltérion au milieu de ma gloire.
Ein Psalmlied. Von David. O Gott, mein Herz ist bereit: ich will singen und spielen; wach auf, meine Seele!
2 Lève-toi, ô ma gloire, lève-toi, psaltérion, et toi, harpe: je me lèverai au point du jour.
Psalter und Harfe, wacht auf! Ich will die Morgenröte wecken.
3 Je vous louerai parmi les peuples. Seigneur, et je dirai un psaume en votre honneur parmi les nations.
HERR, ich will dir danken unter den Völkern und dir singen unter den Nationen;
4 Parce que votre miséricorde est grande au-dessus des cieux, et que votre vérité s’élève jusqu’aux nues.
denn groß bis über den Himmel ist deine Gnade, und bis an die Wolken reicht deine Treue.
5 Soyez exalté au-dessus des cieux, ô Dieu, et que sur toute la terre éclate votre gloire,
Erhebe dich über die Himmel, o Gott, und über die ganze Erde deine Herrlichkeit!
6 Afin que vos bien-aimés soient délivrés. Sauvez-moi par votre droite, et exaucez-moi;
Auf daß deine Geliebten errettet werden, laß siegen deine Rechte und erhöre uns!
7 Dieu a parlé dans son sanctuaire:
Gott hat gesprochen in seinem Heiligtum: «Ich will frohlocken! Ich will Sichem verteilen und das Tal Suchot ausmessen.
8 À moi est Galaad, et à moi est Manassé; Ephraïm est l’appui de ma tête.
Gilead ist mein, Manasse ist mein, Ephraim ist meines Hauptes Wehr, Juda mein Herrscherstab;
9 Moab est le vase de mon espérance.
Moab ist mein Waschbecken, über Edom werfe ich meinen Schuh, über Philistäa jauchze ich!»
10 Qui me conduira dans une ville fortifiée? qui me conduira jusque dans l’Idumée?
Wer führt mich in eine feste Stadt, wer geleitet mich bis nach Edom?
11 Ne sera-ce pas vous, ô Dieu, qui nous avez rejetés? et ne sortirez-vous point, ô Dieu, à la tête de nos armées?
Hast du, o Gott, uns nicht verstoßen und willst nicht ausziehen, o Gott, mit unserm Heer?
12 Donnez-nous du secours, pour nous tirer de la tribulation, parce que vain est le salut de l’homme.
Schaffe uns Hilfe in der Not, denn eitel ist Menschenhilfe!
13 En Dieu nous ferons preuve de valeur, et lui-même réduira au néant nos ennemis.
Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.