< Psaumes 108 >

1 Cantique de psaume, de David lui-même. Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt, je chanterai, je jouerai du psaltérion au milieu de ma gloire.
A Song, a Melody: David’s. Fixed, is my heart, O God, I will sing and touch the strings, even mine honour.
2 Lève-toi, ô ma gloire, lève-toi, psaltérion, et toi, harpe: je me lèverai au point du jour.
Awake, O harp and lyre, I will awaken the dawn!
3 Je vous louerai parmi les peuples. Seigneur, et je dirai un psaume en votre honneur parmi les nations.
I will thank thee among the peoples, O Yahweh, and will sing praise unto thee, among the tribes of men.
4 Parce que votre miséricorde est grande au-dessus des cieux, et que votre vérité s’élève jusqu’aux nues.
For, great, above the heavens, is thy lovingkindness, and, as far as the skies, thy faithfulness.
5 Soyez exalté au-dessus des cieux, ô Dieu, et que sur toute la terre éclate votre gloire,
Be thou exalted above the heavens, O God, And, above all the earth, be thy glory.
6 Afin que vos bien-aimés soient délivrés. Sauvez-moi par votre droite, et exaucez-moi;
To the end thy beloved ones may be delivered, Oh save thou with thy right hand and answer me!
7 Dieu a parlé dans son sanctuaire:
God, hath spoken in his holiness, I will exult! I will apportion Shechem! And, the Vale of Succoth, will I measure out;
8 À moi est Galaad, et à moi est Manassé; Ephraïm est l’appui de ma tête.
Mine, is Gilead—mine, Manasseh, but, Ephraim, is the defence of my head, Judah, is my commander’s staff;
9 Moab est le vase de mon espérance.
Moab, is my wash-bowl, Upon Edom, will I throw my shoe, Over Philistia, raise a shout of triumph.
10 Qui me conduira dans une ville fortifiée? qui me conduira jusque dans l’Idumée?
Who will conduct me to a fortified city? Who will lead me as far as Edom?
11 Ne sera-ce pas vous, ô Dieu, qui nous avez rejetés? et ne sortirez-vous point, ô Dieu, à la tête de nos armées?
Hast not thou, O God, rejected us? and wilt not go forth, O God, with our hosts.
12 Donnez-nous du secours, pour nous tirer de la tribulation, parce que vain est le salut de l’homme.
Grant us help out of distress, for, vain, is the deliverance of man:
13 En Dieu nous ferons preuve de valeur, et lui-même réduira au néant nos ennemis.
In God, shall we do valiantly, He himself, therefore, shall tread down our adversaries.

< Psaumes 108 >