< Psaumes 106 >
1 Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que pour jamais est sa miséricorde.
Louez Jah. Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
2 Qui dira les puissances du Seigneur, et fera entendre toutes ses louanges?
Qui dira les actes puissants de l’Éternel? Qui fera entendre toute sa louange?
3 Bienheureux ceux qui gardent l’équité, et qui pratiquent la justice en tout temps.
Bienheureux ceux qui gardent le juste jugement, qui pratiquent la justice en tout temps!
4 Souvenez-vous de nous, Seigneur, dans votre bienveillance pour votre peuple; visitez-nous pour nous sauver;
Souviens-toi de moi, Éternel! selon [ta] faveur envers ton peuple; visite-moi par ton salut.
5 Pour que nous voyions avec joie les biens de vos élus, que nous nous réjouissions dans la joie de votre nation, afin que vous soyez loué avec votre héritage.
Afin que je voie le bien de tes élus, que je me réjouisse de la joie de ta nation, [et] que je me glorifie avec ton héritage.
6 Nous avons péché avec nos pères; nous avons injustement agi, nous avons commis l’iniquité.
Nous avons péché avec nos pères; nous avons commis l’iniquité, nous avons agi méchamment.
7 Nos pères en Égypte ne comprirent point vos merveilles, ils ne se souvinrent pas de la grandeur de votre miséricorde. Et ils vous irritèrent, lorsqu’ils montaient vers la mer, la mer Rouge.
Nos pères, en Égypte, n’ont pas été attentifs à tes merveilles; ils ne se sont pas souvenus de la multitude de tes bontés; mais ils ont été rebelles, près de la mer, à la mer Rouge.
8 Mais il les sauva à cause de son nom, afin de faire connaître sa puissance.
Cependant il les sauva à cause de son nom, afin de donner à connaître sa puissance.
9 Il réprimanda la mer Rouge, et elle fut desséchée, et il les conduisit dans des abîmes, comme dans un désert.
Et il tança la mer Rouge, et elle sécha; et il les fit marcher par les abîmes comme par un désert.
10 Il les sauva de la main de ceux qui les haïssaient, et il les racheta de la main d’un ennemi.
Et il les sauva de la main de celui qui les haïssait, et les racheta de la main de l’ennemi.
11 Et l’eau couvrit ceux qui les tourmentaient, et il ne resta pas un seul d’entre eux.
Et les eaux couvrirent leurs oppresseurs: il n’en resta pas un seul.
12 Alors ils crurent à ses paroles, et chantèrent ses louanges.
Alors ils crurent à ses paroles, ils chantèrent sa louange.
13 Bientôt ils oublièrent ses œuvres, et n’attendirent pas l’accomplissement de ses desseins.
Ils oublièrent vite ses œuvres, ils ne s’attendirent point à son conseil.
14 Mais ils conçurent un désir violent dans le désert, et ils tentèrent Dieu dans un lieu sans eau.
Et ils furent remplis de convoitise dans le désert, et ils tentèrent Dieu dans le lieu désolé;
15 Il leur accorda leur demande, il leur envoya le rassasiement de leurs âmes.
Et il leur donna ce qu’ils avaient demandé, mais il envoya la consomption dans leurs âmes.
16 Et ils irritèrent, dans le camp, Moïse et Aaron, le saint du Seigneur.
Ils furent jaloux de Moïse dans le camp, [et] d’Aaron, le saint de l’Éternel:
17 La terre s’ouvrit et engloutit Dathan; et elle couvrit la troupe d’Abiron.
La terre s’ouvrit, et engloutit Dathan, et couvrit l’assemblée d’Abiram;
18 Un feu s’alluma au milieu de leur assemblée: une flamme brûla entièrement ces pécheurs.
Et un feu s’alluma dans leur assemblée, une flamme consuma les méchants.
19 Et ils firent un veau à Horeb, et adorèrent une image taillée au ciseau.
Ils firent un veau en Horeb, et se prosternèrent devant une image de fonte;
20 Ils changèrent ainsi leur gloire contre la ressemblance d’un veau qui mange de l’herbe.
Et ils changèrent leur gloire en la figure d’un bœuf qui mange l’herbe.
21 Ils oublièrent le Dieu qui les avait sauvés, qui avait fait de grandes choses en Égypte,
Ils oublièrent Dieu, leur sauveur, qui avait fait de grandes choses en Égypte,
22 Des choses merveilleuses dans la terre de Cham; des choses terribles dans la mer Rouge.
Des choses merveilleuses dans le pays de Cham, des choses terribles près de la mer Rouge.
23 Et il avait dit qu’il les perdrait entièrement, si Moïse son élu ne se fût tenu sur la brèche en sa présence. Afin de détourner sa colère, pour qu’il ne les perdît pas entièrement;
Et il dit qu’il les aurait détruits, – si Moïse, son élu, ne s’était pas tenu à la brèche devant lui, pour détourner sa fureur de sorte qu’il ne les détruise pas.
24 Et ils comptèrent pour rien une terre si désirable; Ils ne crurent point à sa parole,
Et ils méprisèrent le pays désirable; ils ne crurent point à sa parole;
25 Mais ils murmurèrent dans leurs tabernacles; ils n’écoutèrent point la voix du Seigneur.
Et ils murmurèrent dans leurs tentes, ils n’écoutèrent pas la voix de l’Éternel.
26 Alors il leva sa main sur eux, afin de les terrasser dans le désert,
Et il jura à leur sujet qu’il les ferait tomber dans le désert,
27 Et afin d’abaisser leur race au milieu des nations, pour les disperser dans diverses contrées.
Et qu’il ferait tomber leur semence parmi les nations, et les disperserait par les pays.
28 Ils se consacrèrent à Béelphégor, et ils mangèrent des sacrifices des morts.
Et ils s’attachèrent à Baal-Péor, et mangèrent des sacrifices des morts;
29 Ils irritèrent le Seigneur par leurs inventions, et la ruine se multiplia parmi eux.
Et ils provoquèrent [Dieu] par leurs œuvres, et une peste éclata parmi eux.
30 Mais Phinéès se présenta et apaisa le Seigneur, et le désastre cessa.
Alors Phinées se leva, et exécuta le jugement, et la peste fut arrêtée;
31 Et ce lui fut imputé à justice, dans toutes les générations à jamais.
Et cela lui a été compté à justice, de génération en génération, pour toujours.
32 Ils irritèrent encore le Seigneur aux eaux de contradiction, et Moïse fut puni à cause d’eux,
Et ils l’irritèrent aux eaux de Meriba, et il en arriva du mal à Moïse à cause d’eux;
33 Parce qu’ils contristèrent son esprit. Et que la défiance fut sur ses lèvres;
Car ils chagrinèrent son esprit, de sorte qu’il parla légèrement de ses lèvres.
34 Ils ne détruisirent point les nations que Dieu leur avait désignées.
Ils ne détruisirent point les peuples, comme l’Éternel leur avait dit;
35 Mais ils se mêlèrent parmi les nations, ils apprirent leurs œuvres;
Mais ils se mêlèrent parmi les nations, et ils apprirent leurs œuvres;
36 Et ils servirent leurs images taillées au ciseau, et ce devint pour eux une occasion de scandale.
Et ils servirent leurs idoles, et elles leur furent en piège;
37 Ils immolèrent leurs fils et leurs filles au démon.
Et ils sacrifièrent leurs fils et leurs filles aux démons,
38 Ils répandirent un sang innocent, le sang de leurs fils et de leurs filles qu’ils sacrifièrent aux images taillées au ciseau de Chanaan.
Et versèrent le sang innocent, le sang de leurs fils et de leurs filles, qu’ils sacrifièrent aux idoles de Canaan; et le pays fut profané par le sang.
39 Et elle fut souillée par leurs œuvres: et ils forniquèrent avec leurs inventions.
Et ils se rendirent impurs par leurs œuvres, et se prostituèrent par leurs pratiques.
40 Aussi le Seigneur fut irrité de fureur contre son peuple, et il eut en abomination son héritage.
Et la colère de l’Éternel s’embrasa contre son peuple, et il abhorra son héritage;
41 Et il les livra entre les mains des nations, et ceux qui les haïssaient les dominèrent.
Et il les livra en la main des nations; et ceux qui les haïssaient dominèrent sur eux;
42 Et leurs ennemis les tourmentèrent, et ils furent humiliés sous leurs mains;
Et leurs ennemis les opprimèrent, et ils furent humiliés sous leur main.
43 Souvent il les délivra. Mais eux l’aigrirent par leurs sentiments, et ils furent humiliés à cause de leurs iniquités.
Maintes fois il les délivra; mais ils le chagrinèrent par leur conseil, et ils déchurent par leur iniquité.
44 Et il vit qu’ils étaient tourmentés, et il écouta leur prière.
Il les regarda dans leur détresse, quand il entendit leur cri,
45 Il se souvint de son alliance, et il se repentit selon la grandeur de sa miséricorde.
Et il se souvint en leur faveur de son alliance, et se repentit selon la multitude de ses bontés;
46 Il les livra donc à ses miséricordes, en présence de tous ceux qui les avaient menés en captivité.
Et il leur fit trouver compassion auprès de tous ceux qui les avaient emmenés captifs.
47 Sauvez-nous, Seigneur notre Dieu, et rassemblez-nous, et délivrez-nous des nations,
Sauve-nous, Éternel, notre Dieu! et rassemble-nous d’entre les nations, afin que nous célébrions ton saint nom, et que nous nous glorifiions de ta louange.
48 Béni le Seigneur Dieu d’Israël d’un siècle jusqu’à un autre siècle! et tout le peuple dira: Ainsi soit, ainsi soit.
Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, de l’éternité jusqu’en éternité! et que tout le peuple dise: Amen! Louez Jah!