< Psaumes 103 >

1 De David lui-même.
Davidova. Blagoslavljaj, duša moja, Gospoda; in vse osrčje moje svetost njegovo.
2 Bénis, mon âme, le Seigneur, et n’oublie point ses bienfaits.
Blagoslavljaj, duša moja, Gospoda; in ne pozabi nobene dobrote njegove,
3 C’est lui qui pardonne toutes tes iniquités; lui qui guérit toutes tes infirmités.
Kateri ti odpušča vse tvoje krivice, kateri ozdravlja vse bolezni tvoje;
4 C’est lui qui rachète de la mort ta vie; qui te couronne de miséricorde et de bontés.
Kateri otima iz jame življenje tvoje, kateri te odeva z milostjo in usmiljenjem;
5 C’est lui qui remplit de biens ton désir: ta jeunesse sera renouvelée comme celle de l’aigle.
Kateri napolnjuje z vsem dobrim usta tvoja, da se hraniš čilega kakor orel, kakor otročja leta tvoja.
6 Le Seigneur fait miséricorde et justice à tous ceux qui souffrent une injustice.
Kar je pravično, dela Gospod, in sodbe vsem zatiranim.
7 Il a fait connaître ses voies à Moïse, aux enfants d’Israël ses volontés.
Razodel je Mojzesu pota svoja, naslednikom Izraelovim svoja dela.
8 Compatissant et miséricordieux est le Seigneur; lent à punir et bien miséricordieux.
Usmiljen je in milosten Gospod; potrpežljiv in obilen v dobrotah.
9 Il ne sera pas perpétuellement irrité; et éternellement il ne menacera pas.
Ne prepira se vekomaj; in večno ne hrani jeze.
10 Ce n’est pas selon nos péchés qu’il nous a traités; ni selon nos iniquités qu’il nous a rétribués.
Ne dela nam po grehih naših, in ne povrača nam po naših krivicah;
11 Puisque, selon la hauteur des cieux au-dessus de la terre, il a corroboré sa miséricorde sur ceux qui le craignent.
Temuč, kakor visoka so nebesa nad zemljo, močna je milost njegova proti njim, kateri se ga bojé.
12 Autant est distant l’orient de l’occident, autant il a éloigné de nous nos iniquités.
Kakor daleč je vzhod od zahoda, daleč od nas odvrača pregreške naše.
13 De même qu’un père s’attendrit sur ses enfants, de même le Seigneur a eu pitié de ceux qui le craignent;
Kakor se usmili oče otrok, usmili se Gospod njih, ki se ga bojé.
14 Parce que lui-même sait de quoi nous sommes formés. Il s’est souvenu que nous sommes poussière;
Ker on pozna podobo našo, spominja se, da smo prah.
15 Un homme, ses jours sont comme une herbe: comme une fleur des champs, ainsi il fleurira.
Da so senu podobni človeka dnevi, kakor poljska cvetica, tako on cveté.
16 Parce qu’un souffle passera sur elle, et elle ne subsistera pas: et on ne connaîtra plus son lieu.
Ko veter potegne čeznjo, skoraj je ni, in je ni več zagledati na mestu njenem.
17 Mais la miséricorde du Seigneur est de l’éternité et jusqu’à l’éternité sur ceux qui le craignent.
Milost pa Gospodova je od veka do veka proti njim, ki se ga bojé, in pravica proti vnukom.
18 Pour ceux qui gardent son alliance. Et se souviennent de ses commandements, pour les accomplir.
Proti njim, ki hranijo zavezo njegovo, in proti njim, ki se spominjajo njegovih zapovedi, da jih izpolnjujejo.
19 Le Seigneur dans le ciel a préparé son trône; et son empire dominera sur toutes choses.
Gospod je v nebesih postavil prestol svoj, in kraljestvo njegovo gospoduje ljudém.
20 Bénissez le Seigneur, vous tous ses anges, puissants en force, accomplissant sa parole, pour obéir à la voix de ses ordres.
Blagoslavljajte Gospoda, angeli njegovi, premogočni v moči, ki izpolnjujete besedo njegovo in poslušate glas njegove besede.
21 Bénissez le Seigneur, vous toutes ses armées célestes; vous ses ministres, qui faites sa volonté.
Blagoslavljajte Gospoda, vse vojske njegove, služabniki njegovi izpolnjujoči voljo njegovo.
22 Bénissez le Seigneur, vous tous ses ouvrages, dans tous les lieux de sa domination: bénis, mon âme, le Seigneur.
Blagoslavljajte Gospoda, vsa dela njegova po vseh krajih njegovega gospostva; blagoslavljaj, duša moja Gospoda!

< Psaumes 103 >