< Psaumes 101 >
1 Psaume à David (ou de David lui même).
われ憐憫と審判とをうたはん ヱホバよ我なんぢを讃うたはん
2 Et je m’appliquerai à comprendre une voie sans tache, quand vous viendrez vers moi.
われ心をさとくして全き道をまもらん なんぢいづれの時われにきたりたまふや 我なほき心をもてわが家のうちをありかん
3 Je ne me proposais point devant les yeux de chose injuste: ceux qui commettaient des prévarications, je les ai haïs.
われわが眼前にいやしき事をおかず われ叛くものの業をにくむ そのわざは我につかじ
4 De cœur pervers: je ne connaissais pas le méchant qui s’éloignait de moi.
僻めるこころは我よりはなれん 惡きものを知ることをこのまず
5 Celui qui en secret disait du mal de son prochain, je le poursuivais.
隠にその友をそしるものは我これをほろぼさん 高ぶる眼また驕れる心のものは我これをしのばじ
6 Mes yeux étaient sur les fidèles de la terre, afin qu’ils fussent assis près de moi: celui qui marchait dans une voie sans tache était celui qui me servait.
わが眼は國のうちの忠なる者をみて之をわれとともに住はせん 全き道をあゆむ人はわれに事へん
7 Il n’habitera pas dans l’intérieur de ma maison, celui qui agit avec orgueil; celui qui dit des choses iniques n’a pas dirigé sa voie devant mes yeux.
欺くことをなす者はわが家のうちに住むことをえず 虚偽をいふものはわが目前にたつことを得じ
8 Dès le matin, je tuais tous les pécheurs de la terre, afin d’exterminer de la cité de Dieu tous ceux qui opèrent l’iniquité.
われ朝な朝なこの國のあしき者をことごとく滅し ヱホバの邑より不義をおこなふ者をことごとく絶除かん