< Psaumes 10 >

1 . Pourquoi, Seigneur, vous êtes-vous retiré au loin, et avez-vous détourné de moi vos regards au temps du besoin, dans la tribulation?
Lord, why are you so distant? Why do you hide from me in times of trouble?
2 . Pendant que l’impie s’enorgueillit, le pauvre est persécuté avec ardeur; ils sont pris dans les projets qu’ils forment.
The wicked chase down the poor with impunity. May they be trapped by the evil schemes they themselves invented.
3 . Parce que le pécheur est loué dans les désirs de son âme, et que le méchant est béni.
For the wicked boast about what they want to do. They praise the greedy, but treat the Lord with contempt.
4 . Le pécheur a irrité le Seigneur; il ne se mettra pas en peine de la grandeur de sa colère.
The wicked are too proud to come to God. In all their thinking they never consider God.
5 . Dieu n’est point devant ses yeux; ses voies sont souillées en tout temps. Vos jugements sont ôtés de devant sa vue; il dominera tous ses ennemis.
What they do always seems to go well. They're unaware of God's judgments. They ridicule all their enemies.
6 . Car il a dit dans son cœur: Je ne serai point ébranlé; de génération en génération je serai sans aucun mal.
They tell themselves, “Nothing bad is going to happen to me. I'll never be in trouble!”
7 . Sa bouche est pleine de malédiction, d’amertume et de fraude: sous sa langue sont le travail et la douleur.
Their speech is full of cursing, lies, and threats; their tongues are always ready to spread trouble and cause evil.
8 . Il est assis en embuscade avec les riches, dans des lieux cachés, afin de tuer l’innocent.
They hide out in ambush in the villages, ready to kill innocent passers-by. They are always on the lookout for their next victim.
9 . Ses yeux observent le pauvre: il lui dresse des embûches dans le secret, comme un lion dans sa caverne. Il dresse des embûches pour prendre le pauvre; pour prendre le pauvre, tandis qu’il l’attire.
They lie in ambush like a lion ready to attack, ready to leap out from their hiding place to seize their victim. They capture the helpless, throwing a net over them.
10 . Quand il l’aura dans son filet, il le renversera, il s’inclinera, et tombera, lorsqu’il se sera rendu maître des pauvres.
Their victims are knocked down, laid low. They fall under the strength of the wicked.
11 . Car il a dit dans son cœur: Dieu a perdu le souvenir, il a détourné sa face pour ne rien voir à jamais.
They tell themselves, “God won't notice. He's looking the other way. He won't ever see anything.”
12 . Levez-vous, Seigneur Dieu, que votre main s’élève: n’oubliez pas les pauvres.
Take a stand, Lord! Raise your hand to strike! Don't forget those who can't defend themselves.
13 . Pourquoi l’impie a-t-il irrité Dieu? C’est qu’il a dit dans son cœur: Il n’en recherchera pas la vengeance.
Why do the wicked think they can treat God with such contempt? Why do they think that God won't make them accountable?
14 . Vous le voyez; car vous considérez le travail et la douleur, afin de livrer les oppresseurs entre vos mains. Le pauvre vous est abandonné; c’est vous qui serez le protecteur de l’orphelin.
But you do see the trouble and grief they cause. Take it into your own hands. The helpless trust in you; you defend the orphans.
15 . Brisez le bras du pécheur et du méchant; l’on cherchera son péché, et on ne le trouvera pas.
Destroy the power of the wicked, those evil people! Call each of them to account until there are none left!
16 . Le Seigneur régnera éternellement et dans les siècles des siècles: nations, vous serez exterminées de la terre.
Lord, you are King forever and ever! The nations will vanish from their lands.
17 . Le Seigneur a exaucé le désir des pauvres: votre oreille a entendu la préparation de leur cœur:
Lord, you have heard the longing cries of those who are suffering. You will encourage them, for you will listen to them.
18 . Afin de rendre justice à l’orphelin et au faible, afin que l’homme cesse de s’élever d’orgueil sur la terre.
You will defend the rights of orphans and the oppressed so that those who are mere human beings here on earth will never terrorize them again.

< Psaumes 10 >