< Proverbes 1 >
1 Paraboles de Salomon, fils de David et roi d’Israël,
Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
2 Utiles pour connaître la sagesse et la discipline,
Estos proverbios son para alcanzar sabiduría e instrucción, y para reconocer los dichos que proporcionan conocimiento.
3 Pour comprendre les paroles de la prudence, pour recevoir l’instruction de la doctrine, la justice, et le jugement et l’équité,
Los proverbios educan en razón, en vivir bien, en el sano juicio, y en actuar con justicia.
4 Afin que soit donnée aux tout petits la finesse, à l’adolescent la science et l’intelligence.
Dan discernimiento a los inmaduros, así como conocimiento y discreción a los jóvenes.
5 Le sage, en écoutant, sera plus sage, et l’intelligent possédera les moyens de gouverner.
Las personas sabias escucharán y aprenderán aún más, y los que tienen buen juicio aprenderán a guiar a otros,
6 Il découvrira le proverbe et l’interprétation, les paroles des sages et leurs énigmes.
entendiendo los proverbios y los enigmas, así como los dichos y preguntas de los sabios.
7 La crainte du Seigneur est le principe de la sagesse. La sagesse et la doctrine, les insensés les méprisent.
El verdadero conocimiento comienza con la honra al Señor, pero los insensatos se burlan de la sabiduría y del buen consejo.
8 Écoute, mon fils, la discipline de ton père, et ne rejette pas la loi de ta mère,
Hijo mío, presta atención a la instrucción de tu padre, y no rechaces la enseñanza de tu madre.
9 Afin que soit ajouté un agrément à ta tête, et un collier à ton cou.
Son como una corona de gracia para adornar tu cabeza, y como dijes para tu cuello.
10 Mon fils, si des pécheurs veulent l’attirer, n’y acquiesce pas.
Hijo mío, si alguna persona malvada quisiera tentarte, no cedas.
11 S’ils disent: Viens avec nous, dressons des embûches au sang, cachons des pièges à l’innocent qui ne l’a pas mérité;
Podrán decirte: “Ven con nosotros. Escondámonos y alistémonos para matar a cierta persona. ¡Hagámosle una emboscada y vamos a divertirnos!
12 Comme l’enfer, engloutissons-le vivant et entier, comme celui qui descend dans la fosse. (Sheol )
¡Vamos y quemémoslo vivo, y llevémoslo a la tumba, aunque aún está sano! (Sheol )
13 Nous trouverons toutes sortes de biens précieux: nous remplirons nos maisons de dépouilles.
Así podremos tomar sus pertenencias de valor, y llenaremos nuestros hogares con lo que habremos robado!
14 Mets ta part avec nous, qu’une seule bourse soit pour nous tous.
¡Ven con nosotros y comprartiremos las ganancias!”
15 Mon fils, ne marche pas avec eux, écarte ton pied de leurs sentiers.
Hijo mío, no sigas sus caminos. No vayas en la misma dirección con ellos.
16 Car leurs pieds courent au mal, et ils se hâtent afin de verser le sang.
Porque ellos se corren para hacer el mal, y se apresuran en causar violencia y cometer asesinatos.
17 Mais en vain l’on jette le filet devant les yeux des oiseaux.
De nada sirve ponerle una trampa a las aves si ellas la pueden ver.
18 Eux aussi à leur propre sang dressent des embûches, et
Sin embargo, estas personas malvadas se ocultan y están listas para matar a otros, pero ellos mismos son las víctimas. ¡Sus trampas son para ellos mismos!
19 Ainsi sont les sentiers de tout avare, ils ravissent lame de tous ceux qui possèdent.
Esto es lo que te ocurrirá, si te enriqueces cometiendo crímenes: ¡Morirás!
20 La sagesse prêche dehors; dans les places publiques elle élève sa voix;
La sabiduría grita por las calles. Ella clama en las plazas.
21 À la tête des foules elle crie, aux portes de la ville elle profère ses paroles disant:
Grita en las esquinas llenas, y explica su mensaje en las puertas de la ciudad:
22 Jusques à quand, tout petits enfants, aimerez-vous l’enfance, et les insensés désireront-ils ce qui leur est pernicieux, et les imprudents haïront-ils la science?
“¿Hasta cuándo amarán la insensatez, ustedes insensatos? ¿Hasta cuando, ustedes burladores, disfrutarán de sus burlas? ¿Hasta cuándo los tontos odiarán el conocimiento?
23 Convertissez-vous à mes remontrances: voici que je vous révélerai mon esprit, et que je vous ferai comprendre mes paroles.
Presten atención a mis advertencias, y yo derramaré sobre ustedes mis pensamientos más profundos. Les explicaré todo lo que sé.
24 Parce que j’ai appelé, et que vous avez refusé de m’entendre; que j’ai tendu ma main, et qu’il n’y a eu personne qui m’ait regardé;
“Porque yo los he llamado pero ustedes se han negado a escuchar. Les extendí mi mano, pero no les importó.
25 Que vous avez méprisé tous mes conseils, et négligé mes réprimandes:
Ignoraron mi palabra, y no prestaron atención a mis advertencias.
26 Moi aussi, à votre mort, je rirai et je me moquerai, lorsque ce que vous craigniez vous sera arrivé.
“Por eso me reiré de ustedes cuando estén en problemas. Me burlaré cuando el pánico se apodere de ustedes.
27 Lorsqu’une calamité arrivera tout d’un coup, et que la mort, comme une tempête, fondra violemment sur vous; quand, viendront sur vous la tribulation et l’angoisse:
Cuando el pánico caiga sobre ustedes como una tormenta, y la angustia los golpee como un torbellino. Cuando sobre ustedes venga el dolor y lamento,
28 Alors ils m’invoqueront, et je ne les exaucerai pas; dès le matin ils se lèveront, et ils ne me trouveront pas;
clamarán a mi pidiendo ayuda, pero yo no responderé. Me buscarán por todas partes, pero no me encontrarán.
29 Parce qu’ils ont haï la discipline, et qu’ils n’ont pas reçu la crainte du Seigneur,
¿Por qué? Porque aborrecieron el conocimiento, y no eligieron respetar al Señor.
30 Qu’ils n’ont pas acquiescé à mes conseils, qu’ils ont déprécié toutes mes remontrances.
Ellos no están dispuestos a aceptar mi consejo, y aborrecen mis advertencias.
31 Aussi ils mangeront les fruits de leurs voies, et ils seront rassasiés de leurs conseils.
“Por lo tanto, tendrán que comer el fruto de sus propias decisiones, y se saciarán de sus propios planes retorcidos.
32 L’égarement des tout petits les tuera; et la prospérité des insensés les perdra.
Los necios mueren por su propia rebeldía. Los tontos son destruidos por su descuido.
33 Mais celui qui m’écoute reposera sans terreur et jouira de l’abondance, la crainte des maux ayant été enlevée.
Pero todos los que me oyen estarán seguros, y vivirán sin preocuparse de problema alguno”.