< Proverbes 9 >
1 La sagesse s’est bâtie une maison, elle a taillé sept colonnes.
Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
2 Elle a immolé ses victimes, mêlé le vin et dressé sa table.
She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
3 Elle a envoyé ses servantes pour appeler ses conviés, à la forteresse et aux murs de la cité:
She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
4 Si quelqu’un est tout petit, qu’il vienne à moi. Et à des insensés elle a dit:
Whoso [is] simple, let him turn in hither: [as for] him that wanteth understanding, she saith to him,
5 Venez, mangez mon pain, et buvez le vin que je vous ai mêlé.
Come, eat of my bread, and drink of the wine [which] I have mingled.
6 Quittez l’enfance, et vivez, et marchez par les voies de la prudence.
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
7 Celui qui instruit un railleur se fait injure à lui-même; et celui qui reprend un impie se crée une tache.
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked [man getteth] himself a blot.
8 Ne reprends pas un railleur, de peur qu’il ne te haïsse. Reprends un sage, et il t’aimera.
Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
9 Donne à un sage une occasion, et il recevra un surcroît de sagesse. Enseigne un juste, et il se hâtera de recevoir l’instruction.
Give [instruction] to a wise [man], and he will be yet wiser: teach a just [man], and he will increase in learning.
10 Le principe de la sagesse est la crainte du Seigneur; et la science des saints est la prudence.
The fear of the LORD [is] the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy [is] understanding.
11 Car par moi seront multipliés tes jours, et te seront données des années de vie.
For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
12 Si tu es sage, c’est pour toi-même que tu le seras; mais si tu es moqueur, seul, tu en porteras le mal.
If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but [if] thou scornest, thou alone shalt bear [it].
13 Une femme insensée, criarde, pleine d’attraits et ne sachant absolument rien,
A foolish woman [is] clamorous: [she is] simple, and knoweth nothing.
14 S’est assise à la porte de sa maison, sur un siège, en un lieu élevé de la ville,
For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 Afin d’appeler ceux qui passent par la voie, et qui poursuivent leur chemin:
To call passengers who go right on their ways:
16 Que celui qui est tout petit se détourne et vienne vers moi. Et elle a dit à un jeune homme sans cœur:
Whoso [is] simple, let him turn in hither: and [as for] him that wanteth understanding, she saith to him,
17 Des eaux dérobées sont plus douces, et un pain caché est plus suave.
Stolen waters are sweet, and bread [eaten] in secret is pleasant.
18 Et il ignore que là sont des géants, et que dans les profondeurs de l’enfer sont ses convives. (Sheol )
But he knoweth not that the dead [are] there; [and that] her guests [are] in the depths of hell. (Sheol )