< Proverbes 9 >

1 La sagesse s’est bâtie une maison, elle a taillé sept colonnes.
Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.
2 Elle a immolé ses victimes, mêlé le vin et dressé sa table.
Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol.
3 Elle a envoyé ses servantes pour appeler ses conviés, à la forteresse et aux murs de la cité:
Poslala je svoje djevojke da objave svrh gradskih visina:
4 Si quelqu’un est tout petit, qu’il vienne à moi. Et à des insensés elle a dit:
“Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” A nerazumnima govori:
5 Venez, mangez mon pain, et buvez le vin que je vous ai mêlé.
“Hodite, jedite od mojega kruha i pijte vina koje sam pomiješala.
6 Quittez l’enfance, et vivez, et marchez par les voies de la prudence.
Ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti.”
7 Celui qui instruit un railleur se fait injure à lui-même; et celui qui reprend un impie se crée une tache.
Tko poučava podrugljivca, prima pogrdu, i tko prekorava opakoga, prima ljagu.
8 Ne reprends pas un railleur, de peur qu’il ne te haïsse. Reprends un sage, et il t’aimera.
Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi; kori mudra, da te zavoli.
9 Donne à un sage une occasion, et il recevra un surcroît de sagesse. Enseigne un juste, et il se hâtera de recevoir l’instruction.
Pouči mudroga, i bit će još mudriji; uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje.
10 Le principe de la sagesse est la crainte du Seigneur; et la science des saints est la prudence.
Gospodnji strah početak je mudrosti, a razboritost je spoznaja Presvetog.
11 Car par moi seront multipliés tes jours, et te seront données des années de vie.
“Po meni ti se umnožavaju dani i množe ti se godine života.
12 Si tu es sage, c’est pour toi-même que tu le seras; mais si tu es moqueur, seul, tu en porteras le mal.
Ako si mudar, sebi si mudar; budeš li podsmjevač, sam ćeš snositi.”
13 Une femme insensée, criarde, pleine d’attraits et ne sachant absolument rien,
Gospođa ludost puna je strasti, prosta je i ne zna ništa.
14 S’est assise à la porte de sa maison, sur un siège, en un lieu élevé de la ville,
I sjedi na vratima svoje kuće na stolici, u gradskim visinama,
15 Afin d’appeler ceux qui passent par la voie, et qui poursuivent leur chemin:
te poziva one koji prolaze putem, koji ravno idu svojim stazama:
16 Que celui qui est tout petit se détourne et vienne vers moi. Et elle a dit à un jeune homme sans cœur:
“Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” I nerazumnomu govori:
17 Des eaux dérobées sont plus douces, et un pain caché est plus suave.
“Kradena je voda slatka i ugodno je potajno jesti kruh.”
18 Et il ignore que là sont des géants, et que dans les profondeurs de l’enfer sont ses convives. (Sheol h7585)
A on ne zna da su Sjene ondje, da uzvanici njezini počivaju u Podzemlju. (Sheol h7585)

< Proverbes 9 >