< Proverbes 8 >
1 Est-ce que la sagesse ne crie pas, et que la prudence ne fait pas entendre sa voix?
La Sapience ne crie-t-elle pas? et l'Intelligence ne fait-elle pas ouïr sa voix?
2 Sur les plus hauts et les plus élevés sommets, au-dessus de la voie, se tenant au milieu des sentiers,
Elle s'est présentée sur le sommet des lieux élevés; sur le chemin, aux carrefours.
3 Près des portes de la cité, à l’entrée même de la ville, elle parle, disant:
Elle crie à la place des portes; à l'entrée de la ville; à l'avenue des portes.
4 Ô hommes, c’est à vous que je crie, et ma voix s’adresse aux fils des hommes.
Ô vous! hommes de qualité, je vous appelle; et ma voix s'adresse aussi aux gens du commun.
5 Apprenez, ô tout petits, la finesse, et vous, insensés, faites attention.
Vous simples, entendez ce que c'est que du discernement, et vous tous, devenez intelligents de cœur.
6 Ecoutez, car je vais parler de grandes choses, et mes lèvres s’ouvriront pour proclamer la droiture.
Ecoutez, car je dirai des choses importantes: et l'ouverture de mes lèvres [sera] de choses droites.
7 Ma bouche s’exercera à la vérité, et mes lèvres détesteront ce qui est impie.
Parce que mon palais parlera de la vérité, et que mes lèvres ont en abomination la méchanceté.
8 Tous mes discours sont justes, il n’y a rien de dépravé ni de pervers.
Tous les discours de ma bouche [sont] avec justice, il n'y a rien en eux de contraint, ni de mauvais.
9 Ils sont droits pour ceux qui ont de l’intelligence, et équitables pour ceux qui trouvent la science.
Ils sont tous aisés à trouver à l'homme intelligent, et droits à ceux qui ont trouvé la science.
10 Recevez ma discipline et non de l’argent: choisissez la doctrine plutôt que l’or.
Recevez mon instruction, et non pas de l'argent; et la science, plutôt que du fin or choisi.
11 Car mieux vaut la sagesse que toutes les choses les plus précieuses; et tout ce qu’il y a de désirable ne peut lui être comparé.
Car la sagesse est meilleure que les perles; et tout ce qu'on saurait souhaiter, ne la vaut pas.
12 Moi, sagesse, j’habite dans le conseil, et je suis présente aux savantes pensées.
Moi la Sapience je demeure [avec] la discrétion, et je trouve la science de prudence.
13 La crainte du Seigneur hait le mal: l’arrogance et l’orgueil, une voie dépravée, et une langue double, je les déteste.
La crainte de l'Eternel c'est de haïr le mal. J'ai en haine l'orgueil et l'arrogance, la voie de méchanceté, la bouche hypocrite.
14 À moi est le conseil et l’équité: à moi est la prudence, à moi est la force.
A moi appartient le conseil et l'adresse; je suis la prudence, à moi appartient la force.
15 Par moi les rois règnent, et les législateurs décrètent des choses justes;
Par moi règnent les Rois, et par moi les Princes décernent la justice.
16 Par moi les princes commandent, et les puissants rendent la justice.
Par moi dominent les Seigneurs, et les Princes, et tous les juges de la terre.
17 Moi, j’aime ceux qui m’aiment, et ceux qui dès le matin veillent pour me chercher me trouveront.
J'aime ceux qui m'aiment; et ceux qui me cherchent soigneusement, me trouveront.
18 Avec moi sont les richesses et la gloire, des biens superbes, et la justice.
Avec moi sont les richesses et la gloire, les biens permanents, et la justice.
19 Car mieux vaut mon fruit que l’or et les pierres précieuses, et mieux valent mes produits que l’argent le meilleur.
Mon fruit est meilleur que le fin or, même que l'or raffiné; et mon revenu est meilleur que l'argent choisi.
20 Je marche dans les voies de la justice, au milieu des sentiers du jugement,
Je fais marcher par le chemin de la justice, et par le milieu des sentiers de la droiture;
21 Afin d’enrichir ceux qui m’aiment, et de remplir leurs trésors.
Afin que je fasse hériter des biens permanents à ceux qui m'aiment, et que je remplisse leurs trésors.
22 Le Seigneur m’a possédée au commencement de ses voies, avant qu’il fît quelque chose dès le principe.
L'Eternel m'a possédée dès le commencement de sa voie, même avant qu'il fît aucune de ses œuvres.
23 Dès l’éternité j’ai été établie, dès les temps anciens, avant que la terre fût faite.
J'ai été déclarée Princesse dès le siècle, dès le commencement, dès l'ancienneté de la terre.
24 Les abîmes n’étaient pas encore, et moi déjà j’avais été conçue; les sources des eaux n’avaient pas encore jailli:
J'ai été engendrée lorsqu'il n'y avait point encore d'abîmes, ni de fontaines chargées d'eaux.
25 Les montagnes à la pesante masse n’étaient pas encore affermies, et moi, avant les collines, j’étais engendrée:
J'ai été engendrée avant que les montagnes fussent posées, et avant les coteaux.
26 Il n’avait pas encore fait la terre et les fleuves, et les pôles du globe de la terre.
Lorsqu'il n'avait point encore fait la terre, ni les campagnes, ni le plus beau des terres du monde habitable.
27 Quand il préparait les cieux, j’étais présente: quand par une loi inviolable il entourait d’un cercle les abîmes:
Quand il disposait les cieux; quand il traçait le cercle au-dessus des abîmes;
28 Quand il affermissait en haut la voûte éthérée, et qu’il mettait en équilibre les sources des eaux:
Quand il affermissait les nuées d'en haut; quand il serrait ferme les fontaines des abîmes;
29 Quand il mettait autour de la mer ses limites, et qu’il imposait une loi aux eaux, afin qu’elles n’allassent point au-delà de leurs bornes; quand il pesait les fondements de la terre:
Quand il mettait son ordonnance touchant la mer, afin que les eaux ne passassent point ses bords; quand il compassait les fondements de la terre;
30 J’étais avec lui, disposant toutes choses; et je me réjouissais chaque jour, me jouant, en tout temps, devant lui:
J'étais alors par-devers lui son nourrisson, j'étais ses délices de tous les jours, et toujours j'étais en joie en sa présence.
31 Me jouant dans le globe de la terre; et mes délices sont d’être avec les fils des hommes.
Je me réjouissais en la partie habitable de sa terre, et mes plaisirs étaient avec les enfants des hommes.
32 Maintenant donc, mes fils, écoutez-moi: Bienheureux ceux gardent mes voies.
Maintenant donc, enfants, écoutez-moi; car bienheureux seront ceux qui garderont mes voies.
33 Ecoutez la discipline, et soyez sages, et n’allez pas la rejeter.
Ecoutez l'instruction, et soyez sages, et ne la rejetez point.
34 Bienheureux l’homme qui m’écoute, et qui veille tous les jours à l’entrée de ma demeure, et se tient en observation auprès de ma porte.
Ô! que bienheureux est l'homme qui m'écoute, ne bougeant de mes portes tous les jours, et gardant les poteaux de mes portes!
35 Celui qui me trouvera trouvera la vie, et puisera le salut dan? le Seigneur:
Car celui qui me trouve, trouve la vie, et attire la faveur de l'Eternel.
36 Mais celui qui péchera contre moi blessera son âme. Tous ceux qui me haïssent aiment la mort.
Mais celui qui m'offense, fait tort à son âme; tous ceux qui me haïssent, aiment la mort.