< Proverbes 8 >
1 Est-ce que la sagesse ne crie pas, et que la prudence ne fait pas entendre sa voix?
La sagesse ne crie-t-elle pas, l’intelligence n’élève-t-elle pas sa voix?
2 Sur les plus hauts et les plus élevés sommets, au-dessus de la voie, se tenant au milieu des sentiers,
C’est au sommet des hauteurs, sur la route, à la jonction des chemins, qu’elle se place;
3 Près des portes de la cité, à l’entrée même de la ville, elle parle, disant:
près des portes, aux abords de la ville, à l’entrée des portes, elle fait entendre sa voix:
4 Ô hommes, c’est à vous que je crie, et ma voix s’adresse aux fils des hommes.
« Hommes, c’est à vous que je crie, et ma voix s’adresse aux enfants des hommes.
5 Apprenez, ô tout petits, la finesse, et vous, insensés, faites attention.
Simples, apprenez la prudence; insensés, apprenez l’intelligence.
6 Ecoutez, car je vais parler de grandes choses, et mes lèvres s’ouvriront pour proclamer la droiture.
Écoutez, car j’ai à dire des choses magnifiques, et mes lèvres s’ouvrent pour enseigner ce qui est droit.
7 Ma bouche s’exercera à la vérité, et mes lèvres détesteront ce qui est impie.
« Car ma bouche proclame la vérité, et mes lèvres ont l’iniquité en horreur.
8 Tous mes discours sont justes, il n’y a rien de dépravé ni de pervers.
Toutes les paroles de ma bouche sont justes; il n’y a en elles rien de faux ni de tortueux.
9 Ils sont droits pour ceux qui ont de l’intelligence, et équitables pour ceux qui trouvent la science.
Toutes sont justes pour celui qui est intelligent, et droites pour ceux qui ont trouvé la science.
10 Recevez ma discipline et non de l’argent: choisissez la doctrine plutôt que l’or.
Recevez mon instruction plutôt que l’argent, et la science plutôt que l’or pur.
11 Car mieux vaut la sagesse que toutes les choses les plus précieuses; et tout ce qu’il y a de désirable ne peut lui être comparé.
Car la sagesse vaut mieux que les perles, et les objets les plus précieux ne l’égalent pas.
12 Moi, sagesse, j’habite dans le conseil, et je suis présente aux savantes pensées.
« Moi, la sagesse, j’habite avec la prudence, et je possède la science de la réflexion.
13 La crainte du Seigneur hait le mal: l’arrogance et l’orgueil, une voie dépravée, et une langue double, je les déteste.
La crainte de Yahweh, c’est la haine du mal; l’arrogance et l’orgueil, la voie du mal et la bouche perverse, voilà ce que je hais.
14 À moi est le conseil et l’équité: à moi est la prudence, à moi est la force.
Le conseil et le succès m’appartiennent; je suis l’intelligence, la force est à moi.
15 Par moi les rois règnent, et les législateurs décrètent des choses justes;
Par moi les rois règnent, et les princes ordonnent ce qui est juste.
16 Par moi les princes commandent, et les puissants rendent la justice.
Par moi gouvernent les chefs, et les grands, — tous les juges de la terre.
17 Moi, j’aime ceux qui m’aiment, et ceux qui dès le matin veillent pour me chercher me trouveront.
J’aime ceux qui m’aiment, et ceux qui me cherchent avec empressement me trouvent.
18 Avec moi sont les richesses et la gloire, des biens superbes, et la justice.
Avec moi sont les richesses et la gloire, les biens durables et la justice.
19 Car mieux vaut mon fruit que l’or et les pierres précieuses, et mieux valent mes produits que l’argent le meilleur.
Mon fruit vaut mieux que l’or, que l’or pur, et ce qui vient de moi mieux que l’argent éprouvé.
20 Je marche dans les voies de la justice, au milieu des sentiers du jugement,
Je marche dans le chemin de la justice, au milieu des sentiers du jugement,
21 Afin d’enrichir ceux qui m’aiment, et de remplir leurs trésors.
pour donner des biens à ceux qui m’aiment, et combler leurs trésors.
22 Le Seigneur m’a possédée au commencement de ses voies, avant qu’il fît quelque chose dès le principe.
« Yahweh m’a possédée au commencement de ses voies, avant ses œuvres les plus anciennes.
23 Dès l’éternité j’ai été établie, dès les temps anciens, avant que la terre fût faite.
J’ai été fondée dès l’éternité, dès le commencement, avant les origines de la terre.
24 Les abîmes n’étaient pas encore, et moi déjà j’avais été conçue; les sources des eaux n’avaient pas encore jailli:
Il n’y avait point d’abîmes quand je fus enfantée, point de sources chargées d’eaux.
25 Les montagnes à la pesante masse n’étaient pas encore affermies, et moi, avant les collines, j’étais engendrée:
Avant que les montagnes fussent affermies, avant les collines, j’étais enfantée,
26 Il n’avait pas encore fait la terre et les fleuves, et les pôles du globe de la terre.
lorsqu’il n’avait encore fait ni la terre, ni les plaines, ni les premiers éléments de la poussière du globe.
27 Quand il préparait les cieux, j’étais présente: quand par une loi inviolable il entourait d’un cercle les abîmes:
Lorsqu’il disposa les cieux, j’étais là, lorsqu’il traça un cercle à la surface de l’abîme,
28 Quand il affermissait en haut la voûte éthérée, et qu’il mettait en équilibre les sources des eaux:
lorsqu’il affermit les nuages en haut, et qu’il dompta les sources de l’abîme,
29 Quand il mettait autour de la mer ses limites, et qu’il imposait une loi aux eaux, afin qu’elles n’allassent point au-delà de leurs bornes; quand il pesait les fondements de la terre:
lorsqu’il fixa sa limite à la mer, pour que les eaux n’en franchissent pas les bords, lorsqu’il posa les fondements de la terre.
30 J’étais avec lui, disposant toutes choses; et je me réjouissais chaque jour, me jouant, en tout temps, devant lui:
J’étais à l’œuvre auprès de lui, me réjouissant chaque jour, et jouant sans cesse en sa présence,
31 Me jouant dans le globe de la terre; et mes délices sont d’être avec les fils des hommes.
jouant sur le globe de sa terre, et trouvant mes délices parmi les enfants des hommes.
32 Maintenant donc, mes fils, écoutez-moi: Bienheureux ceux gardent mes voies.
« Et maintenant, mes fils, écoutez-moi; heureux ceux qui gardent mes voies!
33 Ecoutez la discipline, et soyez sages, et n’allez pas la rejeter.
Écoutez l’instruction pour devenir sages; ne la rejetez pas.
34 Bienheureux l’homme qui m’écoute, et qui veille tous les jours à l’entrée de ma demeure, et se tient en observation auprès de ma porte.
Heureux l’homme qui m’écoute, qui veille chaque jour à mes portes, et qui en garde les montants!
35 Celui qui me trouvera trouvera la vie, et puisera le salut dan? le Seigneur:
Car celui qui me trouve a trouvé la vie, et il obtient la faveur de Yahweh.
36 Mais celui qui péchera contre moi blessera son âme. Tous ceux qui me haïssent aiment la mort.
Mais celui qui m’offense blesse son âme; tous ceux qui me haïssent aiment la mort. »