< Proverbes 4 >

1 Écoutez, mes fils, la discipline d’un père, et soyez attentifs, afin que vous connaissiez la prudence.
Hør, I sønner, på en Faders lyt til for at vinde Forstand;
2 Je vous ferai un don excellent; n’abandonnez pas ma loi.
thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
3 Car moi aussi j’ai été un fils chéri de mon père, et comme un fils unique devant ma mère;
Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
4 Et il m’instruisait, et me disait: Que ton cœur reçoive mes paroles, garde mes préceptes et tu vivras.
lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, så skal du leve;
5 Possède la sagesse, possède la prudence: n’oublie pas les paroles de ma bouche et ne t’en écarte pas.
køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
6 Ne rejette pas la sagesse, et elle te gardera: aime-la, et elle te conservera.
slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
7 Un principe de sagesse est: Mets-toi en possession de la sagesse; et par tout ce que tu possèdes, acquiers la prudence;
Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
8 Saisis-la, et elle t’exaltera; tu seras glorifié par elle, lorsque tu l’auras embrassée;
hold den højt, så bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, når du favner den;
9 Elle mettra sur ta tête des accroissements de grâces, et elle te couvrira d’une glorieuse couronne.
den sætter en yndig Krans på dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
10 Écoute mon fils, et reçois mes paroles, afin que se multiplient pour toi des années de vie.
Hør, min Søn, tag imod mine Ord, så bliver dine Leveår mange.
11 Je te montrerai la voie de la sagesse: je te conduirai par les sentiers de l’équité;
Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
12 Lorsque tu y seras entré, tes pas ne seront pas resserrés; et, courant, tu ne trouveras pas de pierre d’achoppement.
når du går, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
13 Retiens la discipline, ne la rejette pas: garde-la, parce que c’est elle qui est ta vie.
hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.
14 Ne prends pas plaisir aux sentiers des impies, que la voie des méchants ne t’agrée point.
Kom ikke på gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
15 Fuis-la, n’y passe pas: détourne-toi et abandonne-la;
sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
16 Car ils ne dorment point, s’ils n’ont mal fait; et le sommeil leur est ravi, s’ils n’ont supplanté quelqu’un;
thi de sover ikke, når de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, når de ej har bragt Fald.
17 Ils mangent du pain d’impiété, et c’est du vin d’iniquité qu’ils boivent.
Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
18 Mais le sentier des justes, comme une lumière éclatante, s’avance et croît jusqu’au jour parfait.
men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
19 La voie des impies est ténébreuse; ils ne savent où ils se précipitent.
Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
20 Mon fils, écoute mes discours, et à mes paroles incline ton oreille;
Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
21 Qu’elles ne s’éloignent pas de tes yeux, garde-les au milieu de ton cœur;
det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
22 Car elles sont la vie pour ceux qui les trouvent, et la santé pour toute chair:
thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
23 Garde ton cœur en toute vigilance, parce que c’est de lui que la vie procède.
Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
24 Écarte de toi la bouche perverse; et que des lèvres médisantes soient loin de toi.
Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
25 Que tes yeux voient ce qui est droit, et que tes paupières précèdent tes pas.
Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
26 Dresse un sentier pour tes pieds; et toutes tes voies seront affermies.
gå ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Målet;
27 N’incline ni à droite ni à gauche: détourne ton pied du mal; car les voies qui sont à droite, le Seigneur les connaît: mais perverses sont celles qui sont à gauche. Or lui-même rendra droites tes marches, et fera que tes chemins seront en paix.
bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!

< Proverbes 4 >