< Proverbes 30 >

1 Paroles de celui qui assemble, du fils de celui qui répand les vérités. Vision qu’a racontée l’homme avec qui est Dieu, et qui, fortifié par Dieu demeurant avec lui, a dit:
Ô mon fils, révère mes paroles; recueille-les et repens-toi. Voici ce que dit un homme à ceux qui se confient en Dieu; mais je m'arrête,
2 Je suis le plus insensé des hommes, et la sagesse des hommes n’est pas avec moi.
car je suis moi-même le plus insensé des hommes, et la sagesse des mortels n'est point en moi
3 Je n’ai pas appris la sagesse; et je ne connais pas la science des saints.
mais Dieu m'a enseigné la sagesse, et je connais la doctrine des saints.
4 Qui est monté au ciel et en est descendu? qui a retenu le vent dans ses mains? qui a lié les eaux comme dans un vêtement? qui a établi toutes les bornes de la terre? quel est son nom et quel est le nom de son fils, si tu le sais?
Qui donc est monté au ciel et en est descendu? Qui a rassemblé les vents dans un pli de Son manteau? Qui a contenu les eaux comme dans un vêtement? Qui a pouvoir sur les extrémités de la terre? Quel est Son Nom? Quel est le nom de Ses enfants?
5 Toute parole de Dieu est de feu; il est un bouclier pour tous ceux qui espèrent en lui;
Toutes les paroles de Dieu sont des flammes, et Il protège ceux qui Le craignent.
6 N’ajoute rien à ses paroles, pour que tu ne sois pas repris et trouvé menteur.
N'ajoute rien à Ses paroles, de peur qu'Il ne te reprenne et ne t'accuse de mensonge.
7 Je vous ai demandé deux choses, ne me les refusez pas avant que je meure.
Seigneur, je Te demande deux choses: Ne me retire pas Ta grâce avant que je meure;
8 Éloignez de moi la vanité et les paroles mensongères. Ne me donnez ni la mendicité ni les richesses; accordez-moi seulement les choses nécessaires à ma vie;
éloigne de moi les paroles vaines et le mensonge; ne me donne ni la richesse ni la pauvreté; mais accorde-moi ce qui m'est nécessaire et suffisant;
9 De peur que, rassasié, je ne sois tenté de vous renier, et que je ne dise: Qui est le Seigneur? ou que, poussé par la détresse, je ne dérobe et ne parjure le nom de mon Dieu.
de peur que, rassasié, je ne devienne trompeur, et ne dise: Qui me voit? ou que, poussé par le besoin, je ne dérobe, et que je ne parjure le Nom du Seigneur.
10 N’accuse pas l’esclave auprès de son maître, de peur qu’il ne te maudisse, et que tu ne succombes.
Ne livre pas l'esclave fugitif à son maître; de peur qu'il ne te maudisse, et que tu ne périsses à ton tour.
11 Il est une race qui maudit son père, et qui ne bénit pas sa mère.
Une race pervertie maudit son père, et ne bénit pas sa mère.
12 Il est une race qui se croit pure, et qui cependant n’a pas été lavée de ses souillures.
Une race pervertie s'estime juste, et qui pourtant n'a point lavé le devant de sa porte.
13 Il est une race dont les yeux sont altiers, et les paupières relevées.
Une race pervertie a les yeux hautains; l'orgueil est sur ses paupières.
14 Il est une race qui au lieu de dents a des glaives, et qui mâche avec ses molaires, afin de dévorer ceux qui sont sans ressources sur la terre, et les pauvres d’entre les hommes.
D'une race pervertie les dents sont des glaives; et ses mâchoires, des couteaux pour détruire et dévorer, sur la terre, les humbles et les pauvres parmi les hommes.
15 À la sangsue sont deux filles qui disent: Apporte, apporte. Il y a trois choses insatiables, et une quatrième qui jamais ne dit: C’est assez.
La sangsue avait trois filles qu'elle aimait d'un tendre amour; et à elles trois, elles ne remplissaient pas son cœur; une quatrième ne suffit pas pour lui faire dire: C'est assez.
16 L’enfer, l’impudique, la terre qui ne se rassasie pas d’eau, et le feu qui jamais ne dit: C’est assez. (Sheol h7585)
L'enfer, l'amour d'une femme, une terre qui manque d'eau, l'eau et le feu ne diront jamais: C'est assez. (Sheol h7585)
17 L’œil qui insulte son père, et qui méprise l’enfantement de sa mère, que les corbeaux des torrents le percent, et que les fils de l’aigle le dévorent.
L'œil qui se moque d'un père et qui n'honore point la vieillesse d'une mère, que les corbeaux du vallon l'arrachent, et que les aiglons le dévorent.
18 Trois choses sont difficiles pour moi, et la quatrième, je l’ignore entièrement:
Il y a trois choses qu'il m'est impossible de comprendre, et une quatrième que j'ignore
19 La voie de l’aigle dans le ciel, la voie du serpent sur un rocher, la voie du vaisseau au milieu de la mer, et la voie de l’homme dans son adolescence.
la trace d'un aigle dans les airs, celle d'un serpent dans les rochers, les sentiers d'un ruisseau qui vogue sur l'eau, et les voies d'un homme dans sa jeunesse.
20 Et telle est aussi la voie de la femme adultère, qui mange, essuie sa bouche, et dit: Je n’ai pas fait le mal.
Telle est la voie de la femme adultère, qui, après ce qu'elle a fait, se lave, et dit n'avoir rien fait d'inconvenant.
21 Par trois choses est troublée la terre, et la quatrième elle ne peut la supporter:
Trois choses troublent la terre; il en est une quatrième qu'elle ne peut supporter
22 Par un esclave, lorsqu’il règne; par un insensé, lorsqu’il est rassasié de nourriture;
un esclave devenu roi; un insensé regorgeant de biens;
23 Par une femme odieuse, lorsqu’elle a été prise en mariage; et par une servante, lorsqu’elle est devenue héritière de sa maîtresse.
une servante qui a supplanté sa maîtresse, et une méchante femme réunie à un bon mari.
24 Quatre choses sont les plus petites de la terre, et ces mêmes choses sont plus sages que les sages:
Il y a sur la terre quatre êtres bien petits, et ils sont plus sages que les sages
25 Les fourmis, peuple faible qui prépare, dans la moisson, sa nourriture;
la fourmi, qui n'a point de force, et prépare en été sa nourriture;
26 Le levraut, peuple sans force, qui établit dans un rocher son lit;
le hérisson, peuple débile, qui fait sa demeure sur les rochers;
27 Les sauterelles qui n’ont pas de roi et sortent toutes par bandes;
la sauterelle, qui n'a point de roi et marche comme une armée en bon ordre, au commandement d'une seule;
28 Le lézard qui s’appuie sur ses mains, et demeure dans le palais des rois.
et le lézard moucheté, qui se tient droit, et, quoique facile à prendre, habite les forteresses des rois.
29 il y a trois choses qui marchent bien, et une quatrième qui s’avance avec succès:
Il y a trois êtres dont la démarche est belle, et un quatrième dont le maintien est majestueux
30 Le lion, le plus fort des animaux, qui n’a peur de la rencontre de personne;
le lionceau, le plus fort des animaux, qui ne recule devant rien, et ne redoute aucune bête;
31 Le coq qui a les reins ceints; le bélier, et le roi à qui nul ne résiste.
le coq, qui se promène, plein d'ardeur, parmi les poules; et le bouc qui conduit le troupeau, et le roi qui gouverne une nation.
32 Tel a paru insensé après qu’il a été élevé à un rang sublime; car s’il avait eu de l’intelligence, il aurait mis la main sur sa bouche.
Si tu t'es laissé aller à la joie, et que tu étendes les mains pour te disculper, tu seras confondu.
33 Celui qui presse fort les mamelles pour en tirer le lait en fait sortir du beurre; et celui qui se mouche trop fort tire du sang: et celui qui provoque les colères produit des discordes.
Trais le lait avec trop de force, il deviendra du beurre; blesse-toi les narines, il en sortira du sang; cherche querelle, il s'ensuivra des rixes et des procès.

< Proverbes 30 >