< Proverbes 3 >

1 Mon fils, n’oublie pas ma loi, et que ton cœur garde mes préceptes,
My son, forget not my teaching, And let thy heart observe my precepts!
2 Car ils t’apporteront la longueur des jours, des années de vie, et la paix.
For length of days, and years of life, And peace shall they multiply to thee.
3 Que la miséricorde et la vérité ne t’abandonnent pas: mets-les autour de ton cou, grave-les sur les tables de ton cœur:
Let not kindness and truth forsake thee; Bind them around thy neck, Write them upon the tablet of thy heart:
4 Et tu trouveras grâce et une bonne discipline devant Dieu et les hommes.
Then shalt thou find favor and good success In the sight of God and man.
5 Aie confiance dans le Seigneur de tout ton cœur, et ne t’appuie pas sur ta prudence.
Trust in the LORD with all thy heart, And lean not on thine own understanding;
6 Dans toutes tes voies, pense à lui, et lui-même dirigera tes pas.
In all thy ways acknowledge him, And he will make thy paths plain.
7 Ne sois pas sage à tes propres yeux: crains Dieu, et éloigne-toi du mal;
Be not wise in thine own eyes; Fear the LORD, and depart from evil.
8 Car ce sera la santé pour ton corps et une irrigation pour tes os.
It shall be health to thy muscles, And moisture to thy bones.
9 Honore le Seigneur de ton bien, et donne-lui des prémices de tous tes fruits;
Honor the LORD with thy substance, And with the first-fruits of all thy increase;
10 Et tes greniers seront remplis d’abondance, et tes pressoirs regorgeront de vin.
So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats overflow with new wine.
11 Ne rejetteras, mon fils, la discipline du Seigneur: et ne te décourage pas, lorsque par lui tu es châtié;
My son, despise not the correction of the LORD, Nor be impatient under his chastisement!
12 Car le Seigneur châtie celui qu’il aime, et il se complaît en lui comme un père en son fils.
For whom the LORD loveth he chasteneth, Even as a father the son in whom he delighteth.
13 Bienheureux l’homme qui a trouvé la sagesse, et qui est riche en prudence:
Happy the man who findeth wisdom; Yea, the man who getteth understanding!
14 L’acquisition de la sagesse vaut mieux que le commerce de l’argent, et ses fruits sont préférables à l’or le meilleur et le plus pur;
For the profit thereof is greater than that of silver, And the gain thereof than that of fine gold.
15 Elle est plus précieuse que toutes les richesses; et tout ce qu’on désire ne peut lui être comparé.
More precious is she than pearls, And none of thy jewels is to be compared with her.
16 La longueur des jours est dans sa droite; et dans sa gauche sont les richesses et la gloire.
Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
17 Ses voies sont des voies belles, et tous ses sentiers sont pacifiques.
Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, et celui qui la tient est bienheureux.
She is a tree of life to them that lay hold of her, And happy is every one who hath her in his grasp.
19 Le Seigneur, par la sagesse, a fondé la terre: il a affermi les cieux par la prudence.
The LORD by wisdom founded the earth; By understanding he framed the heavens.
20 Par sa sagesse ont paru tout à coup des abîmes, et les nuées se chargent de rosée.
By his knowledge the deep waters were cleft, And the clouds drop down the dew.
21 Mon fils, que ces choses ne s’éloignent pas de tes yeux; garde la loi et le conseil;
My son, let them not depart from thine eyes; Keep sound wisdom and discretion!
22 Et ce sera la vie pour ton âme, et un ornement à ton cou;
For they shall be life to thy soul, And grace to thy neck.
23 Alors tu marcheras avec assurance dans ta voie, et ton pied ne se heurtera pas;
Then shalt thou go on thy way securely, And thy foot shall not stumble;
24 Si tu dors, tu ne craindras pas: tu reposeras, et doux sera ton sommeil;
When thou liest down, thou shalt not be afraid, Yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
25 Ne redoute pas une terreur soudaine, ni les puissances des impies fondant sur toi.
Be not thou afraid of sudden alarm, Nor of the storm that is for the wicked, when it cometh;
26 Car le Seigneur sera à ton côté, et il gardera ton pied, afin que tu ne sois point pris.
For the LORD shall be thy confidence; Yea, he will keep thy foot from being taken.
27 N’empêche point de bien faire celui qui le peut: si tu es en état, fais toi-même bien.
Withhold not kindness from those who need it, When it is in the power of thy hand to do it.
28 Ne dis pas à ton ami: Va et reviens; demain je te donnerai, lorsqu’à l’instant tu peux donner.
Say not to thy neighbor, “Go, and come again, And to-morrow I will give to thee,” when thou hast it by thee.
29 Ne machine pas de mal contre ton ami, puisque lui en toi a confiance.
Devise not evil against thy neighbor, While he dwelleth securely by thee.
30 Ne dispute pas avec un homme sans sujet, lorsque lui-même ne t’a rien fait de mal.
Contend not with a man without cause, When he hath done thee no harm.
31 Ne porte pas envie à un homme injuste, et n’imite pas ses voies,
Envy not the oppressor, And choose none of his ways.
32 Parce que c’est l’abomination du Seigneur, qu’un moqueur; et que c’est avec les simples qu’est sa conversation.
For the perverse man is the abomination of the LORD, But he is in friendship with the upright.
33 La détresse viendra du Seigneur dans la maison de l’impie; mais les habitations des justes seront bénies.
The curse of the LORD is upon the house of the wicked, But he blesseth the dwelling of the righteous.
34 Il se jouera lui-même des moqueurs; et aux hommes doux il donnera sa grâce.
Surely the scorners he treadeth scornfully, But giveth favor to the lowly.
35 Les sages posséderont la gloire: l’élévation des insensés sera l’ignominie.
The wise shall obtain honor, But fools shall bear off shame.

< Proverbes 3 >