< Proverbes 3 >

1 Mon fils, n’oublie pas ma loi, et que ton cœur garde mes préceptes,
My son! Do not forget my law, And let your heart keep my commands,
2 Car ils t’apporteront la longueur des jours, des années de vie, et la paix.
For [the] length of [your] days and years, Life and peace they add to you.
3 Que la miséricorde et la vérité ne t’abandonnent pas: mets-les autour de ton cou, grave-les sur les tables de ton cœur:
Do not let kindness and truth forsake you, Bind them on your neck, Write them on the tablet of your heart,
4 Et tu trouveras grâce et une bonne discipline devant Dieu et les hommes.
And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
5 Aie confiance dans le Seigneur de tout ton cœur, et ne t’appuie pas sur ta prudence.
Trust to YHWH with all your heart, And do not lean to your own understanding.
6 Dans toutes tes voies, pense à lui, et lui-même dirigera tes pas.
In all your ways know Him, And He makes your paths straight.
7 Ne sois pas sage à tes propres yeux: crains Dieu, et éloigne-toi du mal;
Do not be wise in your own eyes, Fear YHWH, and turn aside from evil.
8 Car ce sera la santé pour ton corps et une irrigation pour tes os.
It is healing to your navel, And moistening to your bones.
9 Honore le Seigneur de ton bien, et donne-lui des prémices de tous tes fruits;
Honor YHWH from your substance, And from the beginning of all your increase;
10 Et tes greniers seront remplis d’abondance, et tes pressoirs regorgeront de vin.
And your barns are filled [with] plenty, And your presses break forth [with] new wine.
11 Ne rejetteras, mon fils, la discipline du Seigneur: et ne te décourage pas, lorsque par lui tu es châtié;
Discipline of YHWH, my son, do not despise, And do not be distressed with His reproof,
12 Car le Seigneur châtie celui qu’il aime, et il se complaît en lui comme un père en son fils.
For whom YHWH loves He reproves, Even as a father the son He is pleased with.
13 Bienheureux l’homme qui a trouvé la sagesse, et qui est riche en prudence:
O the blessedness of a man [who] has found wisdom, And of a man [who] brings forth understanding.
14 L’acquisition de la sagesse vaut mieux que le commerce de l’argent, et ses fruits sont préférables à l’or le meilleur et le plus pur;
For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold—her increase.
15 Elle est plus précieuse que toutes les richesses; et tout ce qu’on désire ne peut lui être comparé.
She [is] precious above rubies, And all your pleasures are not comparable to her.
16 La longueur des jours est dans sa droite; et dans sa gauche sont les richesses et la gloire.
Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honor.
17 Ses voies sont des voies belles, et tous ses sentiers sont pacifiques.
Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, et celui qui la tient est bienheureux.
She [is] a tree of life to those laying hold on her, And whoever is retaining her [is] blessed.
19 Le Seigneur, par la sagesse, a fondé la terre: il a affermi les cieux par la prudence.
YHWH founded the earth by wisdom, He prepared the heavens by understanding.
20 Par sa sagesse ont paru tout à coup des abîmes, et les nuées se chargent de rosée.
By His knowledge depths have been broken, And clouds drop dew.
21 Mon fils, que ces choses ne s’éloignent pas de tes yeux; garde la loi et le conseil;
My son! Do not let them turn from your eyes, Keep wisdom and thoughtfulness,
22 Et ce sera la vie pour ton âme, et un ornement à ton cou;
And they are life to your soul, and grace to your neck.
23 Alors tu marcheras avec assurance dans ta voie, et ton pied ne se heurtera pas;
Then you go your way confidently, And your foot does not stumble.
24 Si tu dors, tu ne craindras pas: tu reposeras, et doux sera ton sommeil;
If you lie down, you are not afraid, Indeed, you have lain down, And your sleep has been sweet.
25 Ne redoute pas une terreur soudaine, ni les puissances des impies fondant sur toi.
Do not be afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it comes.
26 Car le Seigneur sera à ton côté, et il gardera ton pied, afin que tu ne sois point pris.
For YHWH is at your side, And He has kept your foot from capture.
27 N’empêche point de bien faire celui qui le peut: si tu es en état, fais toi-même bien.
Do not withhold good from its owners, When your hand [is] toward God to do [it].
28 Ne dis pas à ton ami: Va et reviens; demain je te donnerai, lorsqu’à l’instant tu peux donner.
Do not say to your friend, “Go, and return, and tomorrow I give,” When substance [is] with you.
29 Ne machine pas de mal contre ton ami, puisque lui en toi a confiance.
Do not devise evil against your neighbor, And he sitting confidently with you.
30 Ne dispute pas avec un homme sans sujet, lorsque lui-même ne t’a rien fait de mal.
Do not strive with a man without cause, If he has not done you evil.
31 Ne porte pas envie à un homme injuste, et n’imite pas ses voies,
Do not be envious of a man of violence, Nor fix on any of his ways.
32 Parce que c’est l’abomination du Seigneur, qu’un moqueur; et que c’est avec les simples qu’est sa conversation.
For the perverted [is] an abomination to YHWH, And His secret counsel [is] with the upright.
33 La détresse viendra du Seigneur dans la maison de l’impie; mais les habitations des justes seront bénies.
The curse of YHWH [is] in the house of the wicked. And He blesses the habitation of the righteous.
34 Il se jouera lui-même des moqueurs; et aux hommes doux il donnera sa grâce.
If He scorns the scorners, Yet He gives grace to the humble.
35 Les sages posséderont la gloire: l’élévation des insensés sera l’ignominie.
The wise inherit glory, And fools are bearing away shame!

< Proverbes 3 >