< Proverbes 29 >
1 À l’homme qui avec un cou roide méprise celui qui le reprend, surviendra une mort soudaine; et la guérison ne le suivra pas.
Defalarca azarlandığı halde dikbaşlılık eden, Ansızın yıkıma uğrayacak, çare yok.
2 À la multiplication des justes tout le monde se réjouira; lorsque les impies prendront le gouvernement, le peuple gémira.
Doğru kişiler çoğalınca halk sevinir, Kötü kişi hükümdar olunca halk inler.
3 L’homme qui aime la sagesse réjouit son père; mais celui qui nourrit des prostituées perdra son bien.
Bilgeliği seven babasını sevindirir, Fahişelerle dostluk eden malını yitirir.
4 Un roi juste élève un pays; un homme avare le détruira.
Adaletle yöneten kral ülkesini ayakta tutar, Rüşvet alansa çökertir.
5 L’homme qui parle à son ami en des termes flatteurs et déguisés tend un filet à ses pieds.
Başkasını pohpohlayan kişi, Ona tuzak olur.
6 L’homme inique qui pèche, un lacs l’enveloppera; et le juste louera le Seigneur et se réjouira.
Kötünün başkaldırısı kendine tuzak olur, Doğru kişiyse ezgi söyler ve sevinir.
7 Le juste connaît la cause des pauvres; l’impie ignore la science.
Doğru kişi yoksulların hakkını verir, Kötü kişi hak hukuk nedir bilmez.
8 Les hommes pernicieux détruisent une cité; mais les sages détournent la fureur.
Alaycı kişiler kentleri bile karıştırır, Bilgelerse öfkeyi yatıştırır.
9 Un homme sage, s’il dispute avec un insensé, soit qu’il s’irrite, soit qu’il rie, ne trouvera pas de repos.
Bilge kişiyle davası olan ahmak Kızar, alay eder ve rahat vermez.
10 Les hommes de sang haïssent le simple; mais les justes cherchent son âme.
Kana susamışlar dürüst kişiden nefret eder, Doğrularsa onun canını korur.
11 L’insensé met tout de suite en avant son esprit; mais le sage diffère et réserve pour l’avenir.
Akılsız hep patlamaya hazırdır, Bilgeyse öfkesini dizginler.
12 Le prince qui écoute volontiers des paroles de mensonge a tous ses ministres impies.
Hükümdar yalana kulak verirse, Bütün görevlileri de kötü olur.
13 Le pauvre et le créancier se sont rencontrés; celui qui éclaire l’un et l’autre, c’est le Seigneur.
Zorbayla yoksulun ortak bir noktası var: İkisinin de gözünü açan RAB'dir.
14 Le roi qui juge selon la vérité les pauvres, son trône sera à jamais affermi.
Yoksulları adaletle yöneten kralın Tahtı hep güvenlikte olur.
15 La verge et la correction donnent la sagesse; mais l’enfant, abandonné à sa volonté, couvre de confusion sa mère.
Değnekle terbiye bilgelik kazandırır, Kendi haline bırakılan çocuksa annesini utandırır.
16 Par la multiplication des impies se multiplieront les crimes; et les justes verront leur ruine.
Kötüler çoğalınca başkaldırı da çoğalır, Ama doğrular onların düşüşünü görecektir.
17 Forme ton fils, et il te consolera, et il fera les délices de ton âme.
Oğlunu terbiye et, o da sana huzur verecek Ve gönlünü hoşnut edecektir.
18 Lorsque la prophétie cessera, le peuple sera dissipé; mais celui qui garde la loi est bienheureux.
Tanrısal esinden yoksun olan halk Sınır tanımaz olur. Ne mutlu Kutsal Yasa'yı yerine getirene!
19 L’esclave, par des paroles, ne peut être formé; parce qu’il comprend ce que tu dis, et il dédaigne de répondre.
Köle salt sözle terbiye edilemez, Çünkü anlasa da kulak asmaz.
20 As-tu vu un homme prompt à parler? Il faut en attendre de la folie plutôt que son amendement.
Sözünü tartmadan konuşan birini tanıyor musun? Akılsızın durumu bile onunkinden daha umut vericidir.
21 Celui qui, dès l’enfance, nourrit délicatement son esclave le trouvera dans la suite rebelle.
Çocukluğundan beri kölesini şımartan, Sonunda cezasını çeker.
22 L’homme colère provoque des rixes; et celui qui est facile à s’indigner sera plus enclin à pécher.
Öfkeli kişi çekişme yaratır, Huysuz kişinin başkaldırısı eksik olmaz.
23 L’humiliation suit le superbe; et la gloire accueillera l’humble d’esprit.
Kibir insanı küçük düşürür, Alçakgönüllülükse onur kazandırır.
24 Celui qui avec un voleur s’associe hait sa propre âme; il entend celui qui l’adjure, et il ne décèle pas le voleur.
Hırsızla ortak olanın düşmanı kendisidir, Mahkemede yemin etse de bildiğini söylemez.
25 Celui qui craint l’homme tombera promptement; celui qui espère dans le Seigneur sera élevé.
İnsandan korkmak tuzaktır, Ama RAB'be güvenen güvenlikte olur.
26 Beaucoup recherchent la face du prince; mais c’est du Seigneur que procède le jugement de chacun.
Hükümdarın gözüne girmek isteyen çoktur, Ama RAB'dir insana adalet sağlayan.
27 Les justes abominent l’homme impie; et les impies abominent ceux qui sont dans la droite voie. Le fils qui garde la parole sera hors de perdition.
Doğrular haksızlardan iğrenir, Kötüler de dürüst yaşayanlardan.