< Proverbes 29 >

1 À l’homme qui avec un cou roide méprise celui qui le reprend, surviendra une mort soudaine; et la guérison ne le suivra pas.
Cel care, fiind deseori mustrat, își înțepenește gâtul, va fi nimicit dintr-o dată și fără remediu.
2 À la multiplication des justes tout le monde se réjouira; lorsque les impies prendront le gouvernement, le peuple gémira.
Când cei drepți sunt în autoritate, poporul se bucură; dar când cel stricat conduce, poporul jelește.
3 L’homme qui aime la sagesse réjouit son père; mais celui qui nourrit des prostituées perdra son bien.
Oricine iubește înțelepciunea bucură pe tatăl său, dar cel ce se însoțește cu curvele își cheltuiește averea.
4 Un roi juste élève un pays; un homme avare le détruira.
Prin judecată împăratul întemeiază țara, dar cel ce primește daruri o dărâmă.
5 L’homme qui parle à son ami en des termes flatteurs et déguisés tend un filet à ses pieds.
Un om care lingușește pe vecinul său întinde o cursă pentru picioarele sale.
6 L’homme inique qui pèche, un lacs l’enveloppera; et le juste louera le Seigneur et se réjouira.
În fărădelegea unui om rău se află o capcană, dar cel drept cântă și se bucură.
7 Le juste connaît la cause des pauvres; l’impie ignore la science.
Cel drept ia aminte la cauza săracului, dar cel stricat dă atenție să nu o cunoască.
8 Les hommes pernicieux détruisent une cité; mais les sages détournent la fureur.
Oamenii batjocoritori aduc o cetate în capcană, dar oamenii înțelepți întorc furia.
9 Un homme sage, s’il dispute avec un insensé, soit qu’il s’irrite, soit qu’il rie, ne trouvera pas de repos.
Dacă un om înțelept se ceartă cu un om nebun, fie că se înfurie, fie că râde, nu este odihnă.
10 Les hommes de sang haïssent le simple; mais les justes cherchent son âme.
Cei setoși de sânge urăsc pe cel integru, dar cei drepți îi caută sufletul.
11 L’insensé met tout de suite en avant son esprit; mais le sage diffère et réserve pour l’avenir.
Un prost își rostește toată mintea, dar un om înțelept o păstrează până mai târziu.
12 Le prince qui écoute volontiers des paroles de mensonge a tous ses ministres impies.
Dacă un conducător dă ascultare la minciuni, toți servitorii lui sunt stricați.
13 Le pauvre et le créancier se sont rencontrés; celui qui éclaire l’un et l’autre, c’est le Seigneur.
Săracul și omul înșelător se întâlnesc, dar DOMNUL le luminează ochii la amândoi.
14 Le roi qui juge selon la vérité les pauvres, son trône sera à jamais affermi.
Împăratul care cu credincioșie judecă pe sărac va avea tronul lui întemeiat pentru totdeauna.
15 La verge et la correction donnent la sagesse; mais l’enfant, abandonné à sa volonté, couvre de confusion sa mère.
Nuiaua și mustrarea dau înțelepciune, dar un copil lăsat de capul lui o face de rușine pe mama lui.
16 Par la multiplication des impies se multiplieront les crimes; et les justes verront leur ruine.
Când cei stricați se înmulțesc, crește fărădelegea, dar cei drepți vor vedea căderea lor.
17 Forme ton fils, et il te consolera, et il fera les délices de ton âme.
Corectează pe fiul tău și îți va da odihnă; da, el va da desfătare sufletului tău.
18 Lorsque la prophétie cessera, le peuple sera dissipé; mais celui qui garde la loi est bienheureux.
Unde nu este viziune poporul piere, dar cel ce ține legea, fericit este el.
19 L’esclave, par des paroles, ne peut être formé; parce qu’il comprend ce que tu dis, et il dédaigne de répondre.
Un servitor nu va fi corectat prin cuvinte, căci deși înțelege nu va răspunde.
20 As-tu vu un homme prompt à parler? Il faut en attendre de la folie plutôt que son amendement.
Vezi tu pe un om pripit în vorbele lui? Este mai multă speranță pentru un prost decât pentru el.
21 Celui qui, dès l’enfance, nourrit délicatement son esclave le trouvera dans la suite rebelle.
Cel ce cu grijă crește pe servitorul său din copilărie, el îi va deveni fiu de-a lungul timpului.
22 L’homme colère provoque des rixes; et celui qui est facile à s’indigner sera plus enclin à pécher.
Un om mânios stârnește ceartă și un om furios abundă în fărădelege.
23 L’humiliation suit le superbe; et la gloire accueillera l’humble d’esprit.
Mândria unui om îl va înjosi, dar onoarea îl va sprijini pe cel umil în duh.
24 Celui qui avec un voleur s’associe hait sa propre âme; il entend celui qui l’adjure, et il ne décèle pas le voleur.
Cel ce este partener cu un hoț își urăște propriul suflet; aude blestemul și nu îl dă pe față.
25 Celui qui craint l’homme tombera promptement; celui qui espère dans le Seigneur sera élevé.
Teama de om aduce o capcană, dar oricine își pune încrederea în DOMNUL va fi în siguranță.
26 Beaucoup recherchent la face du prince; mais c’est du Seigneur que procède le jugement de chacun.
Mulți caută favoarea conducătorului, dar judecata fiecărui om vine de la DOMNUL.
27 Les justes abominent l’homme impie; et les impies abominent ceux qui sont dans la droite voie. Le fils qui garde la parole sera hors de perdition.
Un om nedrept este o urâciune pentru cel drept, și cel integru pe cale este urâciune pentru cel stricat.

< Proverbes 29 >