< Proverbes 29 >
1 À l’homme qui avec un cou roide méprise celui qui le reprend, surviendra une mort soudaine; et la guérison ne le suivra pas.
Ein mann som etter mykje refsing endå er ein stivnakke, vil brått verta broten ulækjeleg sund.
2 À la multiplication des justes tout le monde se réjouira; lorsque les impies prendront le gouvernement, le peuple gémira.
Når rettferdige aukar i tal, då gled seg folket, men når gudlaus mann kjem til styre, sukkar folket.
3 L’homme qui aime la sagesse réjouit son père; mais celui qui nourrit des prostituées perdra son bien.
Den som elskar visdom, gled sin far, men den som gjeng i lag med skjøkjor, øyder eiga si.
4 Un roi juste élève un pays; un homme avare le détruira.
Ein konge held landet sitt uppe med rett, men ein skattekrevjar legg det i øyde.
5 L’homme qui parle à son ami en des termes flatteurs et déguisés tend un filet à ses pieds.
Ein mann som smeikjer for næsten sin, breider ut eit net for føterne hans.
6 L’homme inique qui pèche, un lacs l’enveloppera; et le juste louera le Seigneur et se réjouira.
Ein vond manns misgjerd er snara for honom, men rettferdig mann fegnast og gled seg.
7 Le juste connaît la cause des pauvres; l’impie ignore la science.
Den rettferdige syter for stakarens sak, den gudlause hev ikkje greida på noko.
8 Les hommes pernicieux détruisent une cité; mais les sages détournent la fureur.
Spottarar øser upp ein by, men vismenner stiller vreiden.
9 Un homme sage, s’il dispute avec un insensé, soit qu’il s’irrite, soit qu’il rie, ne trouvera pas de repos.
Når vismann fører sak mot dåren, vert dåren sinna og lær, og kann’kje vera still.
10 Les hommes de sang haïssent le simple; mais les justes cherchent son âme.
Dei blodfuse hatar ein skuldlaus mann, og stend dei ærlege etter livet.
11 L’insensé met tout de suite en avant son esprit; mais le sage diffère et réserve pour l’avenir.
Alt sitt sinne slepper dåren ut, men vismannen døyver det til slutt.
12 Le prince qui écoute volontiers des paroles de mensonge a tous ses ministres impies.
Agtar ein hovding på lygneord, er alle hans tenarar nidingar.
13 Le pauvre et le créancier se sont rencontrés; celui qui éclaire l’un et l’autre, c’est le Seigneur.
Fatigmann og valdsmann råkast, Herren gjev deim båe augneljos.
14 Le roi qui juge selon la vérité les pauvres, son trône sera à jamais affermi.
Ein konge som dømer småfolk rett, hans kongsstol stend æveleg fast.
15 La verge et la correction donnent la sagesse; mais l’enfant, abandonné à sa volonté, couvre de confusion sa mère.
Ris og age gjev visdom, men ein agelaus gut fører skam yver mor si.
16 Par la multiplication des impies se multiplieront les crimes; et les justes verront leur ruine.
Når dei gudlause aukar, so aukar syndi, men dei rettferdige skal sjå med lyst på deira fall.
17 Forme ton fils, et il te consolera, et il fera les délices de ton âme.
Aga son din, so vil han vera deg til hugnad og gjeva lostemat til sjæli di.
18 Lorsque la prophétie cessera, le peuple sera dissipé; mais celui qui garde la loi est bienheureux.
Utan profetsyn vert folket vilt, men sæl er den som held lovi.
19 L’esclave, par des paroles, ne peut être formé; parce qu’il comprend ce que tu dis, et il dédaigne de répondre.
Med ord let trælen seg ikkje tukta, for han skynar deim vel, men bryr seg’kje um deim.
20 As-tu vu un homme prompt à parler? Il faut en attendre de la folie plutôt que son amendement.
Ser du ein mann som er snar til å tala, dåren gjev større von enn han.
21 Celui qui, dès l’enfance, nourrit délicatement son esclave le trouvera dans la suite rebelle.
Kjæler du trælen upp frå hans ungdom, vil han vanvyrda deg til slutt.
22 L’homme colère provoque des rixes; et celui qui est facile à s’indigner sera plus enclin à pécher.
Sinna mann valdar trætta, og brålyndt mann gjer mang ei misgjerd.
23 L’humiliation suit le superbe; et la gloire accueillera l’humble d’esprit.
Mannsens ovmod fører til fall, men den audmjuke vinn seg æra.
24 Celui qui avec un voleur s’associe hait sa propre âme; il entend celui qui l’adjure, et il ne décèle pas le voleur.
Den som helar med tjuven, hatar sitt liv, han høyrer dei tek han i eid, men gjev ingi vitring.
25 Celui qui craint l’homme tombera promptement; celui qui espère dans le Seigneur sera élevé.
Manne-rædsla legg snaror, men den som lit på Herren, vert berga.
26 Beaucoup recherchent la face du prince; mais c’est du Seigneur que procède le jugement de chacun.
Mange vil te seg fram for ein styrar, men frå Herren fær kvar mann sin rett.
27 Les justes abominent l’homme impie; et les impies abominent ceux qui sont dans la droite voie. Le fils qui garde la parole sera hors de perdition.
Ein styggedom for rettferdige er ein urettferdig mann, og ein styggedom for den gudlause er den som fer ærleg fram.